"the inter-american commission of human rights" - Translation from English to Arabic

    • لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية
        
    • ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    He had under his responsibility the answers to cases presented by the Inter-American Commission of Human Rights. UN وتولى مسؤولية الرد على القضايا المقدمة من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Since 2009, the Inter-American Commission of Human Rights has regularly submitted information on countries that are members of the Organization of American States. UN ومنذ عام 2009، تقدم لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بصورة دورية معلومات عن البلدان الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    For instance, the Inter-American Commission of Human Rights regularly liaises with the focal point for the Americas region of the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture. UN ومن الأمثلة على ذلك أن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان تجري اتصالات منتظمة مع المنسِّق المعني بمنطقة الأمريكتين التابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Since taking office, the Portillo Government has recognized the State's responsibility in 52 cases before the Inter-American Commission of Human Rights. UN ومنذ وصول حكومة السيد بورتيلو إلى الحكم، اعترفت بمسؤولية الدولة في 52 قضية معروضة على لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    :: Represented the former minister of economics Domingo Cavallo before the Inter-American Commission of Human Rights of the Organization of American States, demanding that his right to an impartial judiciary be guaranteed. UN :: مثل وزير الاقتصاد السابق دومينغو كافاييو أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، حيث طلب ضمان حقه في المثول أمام جهة قضائية محايدة.
    Agent of Chile before the Inter-American Commission of Human Rights (Washington DC) UN ممثل شيلي أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (واشنطن العاصمة)
    34. The political polarization of Haiti was highlighted by the Inter-American Commission of Human Rights, which visited Port-au-Prince from 21 to 25 August. UN 34 - أبرزت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان استفحال الاستقطاب السياسي في هايتي، إثر زيارتها لبورت - أو - برانس من 21 إلى 25 آب/أغسطس.
    69. The Report of the Inter-American Commission of Human Rights on Chile of 9 September 1985 states that: UN 69 - ورد في تقرير لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 1985 بشأن شيلي() ما يلي:
    Some experts recalled that the Inter-American Commission of Human Rights, the Inter-American Court of Human Rights and the European Court of Human Rights have a wealth of case-law dealing with the application of the relevant human rights instruments to situations of armed conflict. UN وأشار بعض الخبراء إلى أن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لديهما قدر كبير من السوابق القضائية التي تتناول تطبيق صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة على حالات النزاع المسلح.
    Cases, such as the petition filed by Maria da Penha Maia Fernandes, of the State of Ceará, in the Inter-American Commission of Human Rights, on August 20, 1998, have a greater chance of being reduced or even avoided. UN وهناك فرصة أكبر لتخفيض أو حتى لتفادي حالات مثل الطلب المقدم في 20 آب/أغسطس 1998 من ماريا دا بينيا مايا فيرنانديز، من ولاية سييرا، لدى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    8.2 The Committee takes note of the State party's observation that the complaint is inadmissible on the grounds that the author previously submitted a complaint to the Inter-American Commission of Human Rights. UN 8-2 تحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف بشأن عدم مقبولية الشكوى لأن صاحبها قد قدّم من قبل بلاغاً إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    8.2 The Committee takes note of the State party's observation that the complaint is inadmissible on the grounds that the author previously submitted a complaint to the Inter-American Commission of Human Rights. UN 8-2 تحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف بشأن عدم مقبولية الشكوى لأن صاحبها قد قدّم من قبل بلاغاً إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    For instance, in October 2011, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and his counterpart from the Inter-American Commission of Human Rights conducted a joint mission to Mexico. UN وعلى سبيل المثال، قام المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير ببعثة مشتركة إلى المكسيك مع نظيره من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    10. In 2007, a meeting attended by OHCHR staff supporting United Nations special procedures and representatives of the Inter-American Commission of Human Rights, the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Council of Europe was held in order to enhance the understanding of their respective organizational structures and working methods. UN 10- عُقد اجتماع، في عام 2007، حضره موظفو الدعم المقدم إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في المفوضية وممثلو لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومجلس أوروبا، وهو اجتماع يرمي إلى تعزيز فهم هياكلهم التنظيمية وأساليب عملهم.
    64. UNCT indicated that the Government had made little progress in advancing the allocation of 500,000 acres of disputed traditional Mayan lands, in line with the 2004 decision of the Inter-American Commission of Human Rights in favour of Mayan property rights. UN 64- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الحكومة لم تحرز إلا تقدماً قليلاً في المضي قُدماً في تخصيص 000 500 فدان من أراضي المايا التقليدية المتنازع بشأنها، وفقاً للقرار الصادر في عام 2004 عن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لصالح حقوق ملكية المايا.
    Furthermore, the Inter-American Commission of Human Rights has declared that a mandatory membership contributes to the protection of the equality of lawyers before the law. UN وعلاوة على ذلك، فإن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أعلنت أن العضوية الإلزامية تسهم في حماية تساوي المحامين أمام القانون().
    According to the Inter-American Commission of Human Rights (IACHR), discrimination of women remained a widespread and tolerated phenomenon in Haiti, which had resulted in women having a disadvantaged position in the economic, education, health, justice, labor and decision-making sectors. UN غير أن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أفادت أن التمييز ضد المرأة لا يزال يشكل ظاهرة منتشرة ومسموحة تُساهم في إضعاف وضع المرأة في هايتي في مجالات الاقتصاد والتعليم والصحة والقضاء والعمالة وصنع القرار(23).
    Both CS and UA cited related findings by the Inter-American Commission of Human Rights in 2004 and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people in 2007; UA also cited findings by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وأشارت كلتا المنظمتين إلى النتائج ذات الصلة التي خلصت إليها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2004، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين في عام 2007(33).كما أشار برنامج جامعة أريزونا إلى النتائج التي خلصت إليها لجنة القضاء على التمييز العنصري(34).
    The responses presented by Argentina to cases and inquiries from the Inter-American Commission of Human Rights (2003-2007), and the broad recognition granted to human rights organizations such as the Mothers and Grandmothers of the Plaza de Mayo, have all formed part of a sustained policy that is expected to continue with the new Government. UN وإن ما قدمته الأرجنتين من ردود على الاستفسارات المقدمة من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (2003-2007)، وما أعلنته على نطاق واسع من اعتراف بمنظمات معنية بحقوق الإنسان، كمنظمة أمهات وجِّدات ساحة مايو، هي عوامل قد شكلت جميعها جزءاً من سياسة ثابتة يتوقع أن تستمر مع الحكومة الجديدة().
    Universal and regional human rights mechanisms including the Inter-American Commission of Human Rights, European Court of Human Rights and the Human Rights Committee have repeatedly reiterated the obligatory nature of such interim measures. UN وقد كررت آليات عالمية وإقليمية لحقوق الإنسان، منها لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية والمحكمة الأمريكية لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان، مراراً وتكراراً الطابع الإلزامي لمثل هذه التدابير المؤقتة().
    Numerous communications to this effect have been addressed over the years to, amongst others, OHCHR, the ILO Committee of Experts and the Inter-American Commission of Human Rights. UN ووجهت بهذا المعنى رسائل عديدة عبر السنين إلى هيئات مختلفة، ومنها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more