the Inter-American Court of Human Rights was currently studying a proposal for an outofcourt settlement of the dispute. | UN | وتعكف حالياً محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على دراسة اقتراح يقضي بتسوية هذا النزاع خارج المحاكم. |
Today it is home to the Inter-American Court of Human Rights. | UN | ويستضيف بلدنا اليوم مقر محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
2005: Represented the State before the Inter-American Court of Human Rights in the García Asto and Ramírez Rojos v. Perú case; | UN | 2005: مثّل الدولة أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية غارسيا أستُو وراميريز روخوس ضد بيرو؛ |
Greater attention should be paid to complying with the Inter-American Court of Human Rights decision on the situation in prisons in Buenos Aires. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام أكبر بالامتثال لقرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حول الوضع في سجون بوينس آيريس. |
Aware that the Government of Peru has sought to withdraw from the jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights, | UN | وإذ تدرك أن حكومة بيرو قد حاولت الانسحاب من الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، |
The source also noted that this case had been submitted to the Inter-American Commission on Human Rights and is currently under consideration by the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وأشار المصدر أيضاً إلى أن هذه الحالة قد أحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وإلى أنها قيد البحث حالياً أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
This debate has been analysed on various occasions, including by the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وقد جرى تحليل هذا النقاش في مناسبات عديدة، بما في ذلك بواسطة محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
While the Daniel Tibi case had been brought against the State party in the Inter-American Court of Human Rights in that context, no information had been provided to the Committee on that aspect of question 14. | UN | وفي حين أن قضية دانيّل تيبي قد رُفعت على الدولة الطرف في محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في هذا السياق، لم تُقدَّم إلى اللجنة أي معلومات عن هذا الجانب من السؤال 14. |
Guatemala has also submitted to the jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وامتثلت غواتيمالا أيضاً لقضاء محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
He represented the Commission in cases heard by the Inter-American Court of Human Rights. | UN | ومَثَّل السيد روبنسون اللجنة في قضايا نظرتها محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
He referred to the decision reached by the Inter-American Court of Human Rights in the Almonacid Arellano y otros vs. Chile case, where it had found that the decree-law was incompatible with human rights law. | UN | وأشار إلى القرار الذي توصلت إليه محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، في قضية ألموناسيد أريلانو يي أُتروس ضد شيلي، التي وجدت المحكمة فيها أن المرسوم التشريعي لا يتسق مع قانون حقوق الإنسان. |
:: the Inter-American Court of Human Rights; | UN | :: محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛ |
the Inter-American Court of Human Rights has stated: | UN | وقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي: |
The complainant, therefore, suggests that the Inter-American Court of Human Rights has transferred the burden of proof of the exhaustion of all remedies from the complainant to the State. | UN | ولذلك يشير صاحب الشكوى إلى أن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قد نقلت عبء إثبات حجة استنفاد جميع سبل الانتصاف من صاحب الشكوى إلى الدولة المعنية. |
Through courses and scholarships indigenous lawyers could learn about the functioning of the Inter-American system and cases relating to indigenous peoples had been brought before the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وأضاف قوله إن بعض القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية تعرض على محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
This is particularly noticeable in responses from Colombia, El Salvador, Guatemala and Mexico, especially when such measures were requested by the Inter-American Court of Human Rights. | UN | ويلاحظ هذا بوجه خاص في ردود وردت من السلفادور وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك، وخاصة عندما طلبت اتخاذ هذه التدابير محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Mr. Robinson represented the Commission in cases heard by the Inter-American Court of Human Rights. | UN | ومَثَّل السيد روبنسون اللجنة في قضايا نظرت فيها محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
the Inter-American Court of Human Rights considered that, in accordance with international human rights law, those killed extrajudicially, including criminals, should be considered victims. | UN | ورأت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان، أن من قُتلوا دون محاكمة، بمن فيهم المجرمون، ينبغي اعتبارهم ضحايا. |
Mr. Garcé García y Santos gave an account of enforced disappearance and military justice in Latin America, focusing on the jurisprudence of the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وقدم السيد غارثي غارثيا إي سانتوس شرحاً عن موضوع الاختفاء القسري والقضاء العسكري في أمريكا اللاتينية، مركزاً على الاجتهاد القضائي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Counsel in various proceedings before the United Nations Commission on Human Rights in Geneva, the European Court of Human Rights in Strasbourg and the Inter-American Court of Human Rights. | UN | محامي دفاع في العديد من الإجراءات أمام لجنة حقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة في جنيف والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Similarly, the Supreme Court had established that all judicial decisions must be consistent with those instruments and judgments of the Inter-American Court of Human Rights. | UN | وبالمثل، قررت المحكمة العليا ضرورة أن تتسق جميع القرارات القضائية مع تلك الصكوك ومع أحكام محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان. |
1992 Legal adviser to the Government of Suriname in the Inter-American Court of Human Rights | UN | ٢٩٩١ المستشار القانوني لحكومة سورينام لدى المحكمة اﻷمريكية لحقوق الانسان |
23. Other international courts and tribunals, including the European Court of Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights, are invited to disseminate more widely their judgements and advisory opinions and to consider preparing thematic or analytical summaries thereof. | UN | ٣٢ - وتدعى المحاكم الدولية اﻷخرى، بما في ذلك المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، والمحكمة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، لتوسيع نطاق نشر أحكامها وفتاواها، وللنظر في إمكانية إعداد نبذات مواضيعية أو تحليلية لها. |
On 26 May 2011, the State party informed the Committee that upon request of its Constitutional Court and the Inter-American Court of Human Rights, its anti-terrorism legislation was amended in order to guarantee fair trial in criminal proceedings for terrorism. | UN | في 26 أيار/مايو 2011، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أنها عمدت، بناءً على طلب المحكمة الدستورية ومحكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان، إلى تعديل تشريعها المتعلق بمكافحة الإرهاب من أجل ضمان المحاكمة العادلة في الدعاوى الجنائية المتعلقة بالإرهاب. |
He also referred to the advisory opinion of the Inter-American Court of Human Rights in 1982. | UN | واستشهد أيضاً بالفتوى الصادرة عن محكمة البلدان الامريكية لحقوق اﻹنسان في ٢٨٩١. |
the Inter-American Court of Human Rights has held that States must provide indigenous peoples with an effective and efficient remedy for resolving claims to their ancestral territories and that failure to do so can amount to violation of the rights to a fair trial and to effective judicial protection. | UN | وأصدرت المحكمة المشتركة بين البلدان الأمريكية والمعنية بحقوق الإنسان حكماً يدعو الدول إلى أن توفر للشعوب الأصلية سبيل انتصاف يتسم بالفعالية والكفاءة لتسوية مطالباتها المتعلقة بأراضي أجدادها، ويقضي بأن عدم قيامها بذلك يرقى إلى مستوى انتهاك الحق في محاكمة عادلة وفي الحماية القضائية الفعالة(). |
This idea is summarized in the decision handed down by the Inter-American Court of Human Rights in the Velásquez Rodríguez case: | UN | ويرد موجز لهذه الفكرة في الحكم الذي أصدرته محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في قضية فيلاسكيز رودريغيز. |
It's from the Inter-American Court of human rights. | Open Subtitles | إنها من المحكمة الأمريكية المشتركة لحقوق الإنسان |