"the inter-american system" - Translation from English to Arabic

    • منظومة البلدان الأمريكية
        
    • نظام البلدان الأمريكية
        
    • لمنظومة البلدان الأمريكية
        
    • ومنظومة البلدان الأمريكية
        
    • النظام المشترك بين البلدان الأمريكية
        
    • منظومة الدول اﻷمريكية
        
    • لنظام البلدان الأمريكية
        
    • ومنظومة الدول الأمريكية
        
    • منظمة البلدان الأمريكية
        
    • نظام الدول الأمريكية
        
    Participated in the decisions of hundreds of cases within the inter-American system. UN شارك في اتخاذ قرارات تتعلق بمئات القضايا ضمن منظومة البلدان الأمريكية.
    :: It should also strive to adopt a common position on the issue of Cuba with respect to the blockade and the possible withdrawal of the suspension of participation in the inter-American system; UN :: العمل من أجل طرح موقف موحد فيما يتعلق بحصار كوبا واحتمال سحب قرار تعليق مشاركتها في منظومة البلدان الأمريكية.
    In 2007, it issued a similar invitation to the inter-American system for any mechanism of the InterAmerican Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights to visit our country. UN وفي عام 2007، وجهت دعوة مماثلة إلى منظومة البلدان الأمريكية المتعلقة بأي آلية من آليات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، من أجل زيارة البلد.
    A human rights workshop was also organized in San José, to enhance the knowledge of UNHCR staff on the protection of human rights within the inter-American system. UN ونظمت كذلك حلقة عمل تتعلق بحقوق الإنسان في سان خوسيه، لرفع مستوى معرفة موظفي المفوضية بشؤون حماية حقوق الإنسان في داخل نظام البلدان الأمريكية.
    The University of Cambridge also awarded him the Diploma in International Law for his thesis on collective security in the inter-American system. UN كما منحته جامعة كامبردج أيضا دبلوما في القانون الدولي لأطروحته عن الأمن الجماعي في نظام البلدان الأمريكية.
    The Guidelines aim to provide States parties, other agencies of the inter-American system and civil society organizations with a tool for the regular reporting under the Protocol and the design of a permanent internal evaluation mechanism for each State party. UN وتهدف المبادئ التوجيهية إلى تزويد الدول الأطراف والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة البلدان الأمريكية ومنظمات المجتمع المدني بأداة لتقديم تقارير منتظمة بموجب البروتوكول وتصميم آلية تقييم داخلية دائمة لكل دولة طرف.
    The attacks were attacks on the principles and purposes of our Organization, and on the inter-American system. UN وكانت هجمات على مبادئ وأغراض منظمتنا وعلى منظومة البلدان الأمريكية.
    Peru has also called on the inter-American system to adopt a convention against terrorism. UN وطالبت بيرو كذلك منظومة البلدان الأمريكية بإبرام اتفاقية لمكافحة الإرهاب.
    Peru also reiterated its firm commitment to continue being part of the inter-American system. UN وكررت بيرو أيضاً تأكيد التزامها الثابت بمواصلة مشاركتها كطرف في منظومة البلدان الأمريكية.
    Finally, she wished to know how the inter-American system had reacted. UN وأخيرا، قالت إنها تريد أن تعرف كيف كان رد فعل منظومة البلدان الأمريكية.
    It is a 34-member state institution that forms a key part of the inter-American system. UN وهو مؤسسة تضم 34 دولة عضوا تشكل جزءا أساسيا من منظومة البلدان الأمريكية.
    They then attempted to upset the balance of power, an essential principal of representative democracy in the inter-American system. UN وحاولت بعد ذلك الإخلال بميزان القوة، الذي هو مبدأ أساسي للديمقراطية النيابية في منظومة البلدان الأمريكية.
    Aware that fighting the scourge of corruption is a challenge for the community of American nations and requires effective mutual cooperation among the States members of the inter-American system, UN ووعيا منهما بأن مكافحة آفة الفساد تشكل تحديا أمام جماعة الدول الأمريكية وأن التعاون الوثيق والفعال بين الدول الأعضاء في منظومة البلدان الأمريكية متطلب أساسي لمواجهتها،
    It cooperated with human rights mechanisms and had extended an open invitation to rapporteurs, experts and all other Human Rights Council special procedures, and those of the inter-American system, to visit the country. UN وتعاونت مع آليات حقوق الإنسان ووجهت دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى المقررين والخبراء وجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، إضافة إلى نظرائهم في منظومة البلدان الأمريكية.
    Regional systems worked to enforce the right to life by focusing on threats prevalent in the regions in which they operated, as in the case of the inter-American system and threats to journalists. UN وتعمل الأنظمة الإقليمية على إنفاذ الحق في الحياة بالتركيز على التهديدات السائدة في المناطق التي تمارس فيها عملياتها كما هو الحال في نظام البلدان الأمريكية والتهديدات التي يتعرض لها الصحفيون.
    Brazil will also continue to participate in the current discussions within the Organization of American States on strengthening the inter-American system of human rights. UN وستواصل البرازيل أيضا المشاركة في المناقشات الجارية مع منظمة الدول الأمريكية بشأن تعزيز نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    While the inter-American system is the leader on this front, the fact that the system of precautionary measures has been the subject of controversy should be pointed out. UN وفي حين أن نظام البلدان الأمريكية يحتل موقع الصدارة على هذه الجبهة، ينبغي الإشارة إلى أن نظام التدابير التحوُّطية قد ظل مثار جدل.
    the inter-American system, although it faces challenges, is the leader in respect of precautionary measures, and the other systems will do well to study that experience. UN ويقوم نظام البلدان الأمريكية بدور قيادي بخصوص التدابير التحوطية، رغم أنه يواجه تحديات، وستُحْسِن النظم الأخرى صُنعاً إذا درست تلك التجربة.
    3. To instruct the Secretary General to transmit this resolution to the other organs, agencies and entities of the inter-American system and to the Secretary-General of the United Nations. UN 3 - الإيعاز إلى الأمين العام بإحالة هذا القرار إلى الأجهزة والوكالات والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة البلدان الأمريكية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    12. Ecuador had ratified most of the international human rights instruments of both the United Nations and the inter-American system. UN 12 - وقد صدقت إكوادور على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان الصادرة عن كل من الأمم المتحدة ومنظومة البلدان الأمريكية.
    He himself was very much in favour of sending missions, probably because of his positive experience with the inter-American system. UN وهو نفسه يؤيد بشدة إيفاد بعثات وذلك، على الأرجح، بسبب تجربته الإيجابية مع النظام المشترك بين البلدان الأمريكية.
    Apart from the legal aspect, we do not believe it contributes to the goal of the full reinsertion of Cuba in the inter-American system. UN وبصرف النظر عن الجانب القانوني، لا نعتقد أنه يسهم في تحقيق الهدف المتمثل في اﻹدماج الكامل لكوبا في منظومة الدول اﻷمريكية.
    With respect to the important role of regional human rights systems, she recalled the long history of the inter-American system, which had recently been reformed to increase its transparency, credibility and legitimacy. UN وفيما يتعلّق بالدور المهم للنظم الإقليمية لحقوق الإنسان أشارت إلى التاريخ الطويل لنظام البلدان الأمريكية الذي تم إصلاحه مؤخراً من أجل زيادة شفافيته ومصداقيته ومشروعيته.
    13. All past studies by agencies of the United Nations system and the inter-American system should be reviewed and incorporated in this report. Health8 UN 13 - ينبغي أن تستعرض وتدرج في هذا التقرير جميع الدراسات السابقة التي أجرتها وكالات منظومة الأمم المتحدة ومنظومة الدول الأمريكية.
    5. We are requesting cooperation and technical assistance from OAS in order to develop model national legislation which would incorporate the monitoring mechanisms established by the Convention and would serve as a basis for other States of the inter-American system. UN 5 - وها نحن نلتمس من منظمة البلدان الأمريكية أن تتعاون معنا وتمدنا بمساعدة تقنية لوضع تشريعات وطنية نموذجية تجسّد آليات الرقابة التي وضعت بموجب الاتفاقية وتكون أساسا تؤسس عليه الدول الأخرى في منظومة البلدان الأمريكية.
    In that capacity, he presented cases in various bodies of the United Nations human rights protection system, including the Committee against Torture, as well as in the inter-American system. UN وعرض بصفته هذه قضايا أمام هيئات شتى في نظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك لجنة مناهضة التعذيب، وكذلك أمام نظام الدول الأمريكية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more