"the inter-committee meetings" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات المشتركة بين اللجان
        
    • الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة
        
    • اجتماعات اللجان المشتركة
        
    the inter-committee meetings and the Chairpersons' meetings could take up issues on which a uniform approach would seem to be beneficial. UN وبإمكان الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات الرؤساء أن تتناول مسائل تفيد من اعتماد نهج موحد.
    It had also actively participated in the inter-committee meetings with a view to improving coordination between treaty bodies. UN وهي قد لعبت كذلك دورا نشطا في الاجتماعات المشتركة بين اللجان بشأن تحسين التنسيق بين آليات المعاهدات.
    The harmonization and streamlining of reporting processes had therefore been on the agenda of the inter-committee meetings and Meetings of Chairpersons for sometime and remained a priority. UN ولذا فقد كان تنسيق وتبسيط عمليات تقديم التقارير على جدول أعمال الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء اللجان لفترة من الزمن ويظلان من الأولويات.
    the inter-committee meetings could facilitate an exchange of information on which methods of work could be shared. UN ويمكن أن تيسر الاجتماعات المشتركة بين اللجان تبادل المعلومات عن أساليب العمل الممكن تقاسمها.
    The Chairperson and other members of the Committee also participate in the inter-committee meetings of treaty bodies. UN وتشارك الرئيسة وغيرها من أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    The Chairperson and other members of the Committee also participated in the inter-committee meetings held during the period under review: UN وشاركت الرئيسة وأعضاء آخرون أيضاً في الاجتماعات المشتركة بين اللجان في أثناء الفترة قيد الاستعراض:
    The Committee emphasized that, as a new body, it had drawn a great degree of inspiration from the exchange of views in the inter-committee meetings. UN وأكدت اللجنة أنها بوصفها هيئة جديدة، قد استمدت قدرا كبيرا من الإلهام من تبادل الآراء في الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    the inter-committee meetings of the human rights treaty bodies are attended by the Chairpersons and by two members of each Committee. UN ويحضر الرؤساء وعضوان من كل لجنة، الاجتماعات المشتركة بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    As other Committee members had pointed out, most of the inter-committee meetings had achieved little. UN وكما أشار إليه أعضاء اللجنة الآخرون، فإن معظم الاجتماعات المشتركة بين اللجان لم تكن تعطي نتائج تذكر.
    The Chairpersons and other members of the Committee also participated in the inter-committee meetings held during the period under review as follows: UN وشاركت رئاسة اللجنة وأعضاء آخرون من اللجنة أيضاً في الاجتماعات المشتركة بين اللجان التي عقدت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو التالي:
    True, the inter-committee meetings enabled the chairpersons to give more exposure to treaty body members' views when considering issues of common interest. UN وأقرّ بأن الاجتماعات المشتركة بين اللجان مكّنت الرؤساء من الأخذ أكثر بعين الاعتبار وجهات نظر أعضاء هيئات المعاهدات لدى دراسة المسائل المتعلقة بالمصلحة المشتركة.
    Mr. AMOR added that the inter-committee meetings provided a valuable opportunity to exchange information and points of view. UN 6- السيد عمر: أضاف بقوله إن الاجتماعات المشتركة بين اللجان توفر فرصة قيمة لتبادل المعلومات ووجهات النظر.
    She strongly recommended that members of treaty bodies designated to attend the inter-committee meetings be vested with authority to take decisions that were binding on their respective committees. UN وأوصت بقوة بأن تُسند إلى أعضاء هيئات المعاهدات المعينين لحضور الاجتماعات المشتركة بين اللجان الصلاحيات اللازمة لاتخاذ قرارات تُلزم اللجان التي يمثلونها.
    28. Ms. Chanet expressed satisfaction at the progress made by the inter-committee meetings. UN 28 - السيدة شانيه: أعربت عن ارتياحها إزاء التقدم الذي أحرزته الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    The Committee's Chairperson regularly participates in the annual meeting of persons chairing human rights treaty bodies and representatives of the Committee have participated in the inter-committee meetings since their inception in 2002. UN وتشارك رئيسة اللجنة بانتظام في الاجتماع السنوي للأشخاص الذين يترأسون هيئات معاهدات حقوق الإنسان ويشارك ممثلون عن اللجنة في الاجتماعات المشتركة بين اللجان منذ بدايتها في عام 2002.
    35. Commending the efforts of all treaty bodies for their ongoing efforts to engage in dialogue with States, she expressed the view that the inter-committee meetings also served to make the whole system more coherent. UN 35 - ومن دواعي الغبطة أن تشرع كافة الهيئات في إجراء حوار مع الدول، كما أن الاجتماعات المشتركة بين اللجان ستتيح كذلك تعزيز تضامن المنظومة.
    Ms. WEDGWOOD proposed that the inter-committee meetings and meetings of Chairpersons of treaty bodies should address the perennial problem of the dearth of women candidates for treaty bodies. UN 34- السيدة ودجوود: اقترحت أن تتناول الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء هيئات المعاهدات المشكلة الدائمة المتعلقة بندرة المرشحات النساء لهيئات المعاهدات.
    27. Mr. Rivas Posada noted that the proposal of a single report was not a new one but had been put forward previously by the Secretary-General and discussed at the inter-committee meetings where views had continued to change without, for all that, clarifying the issues. UN 27 - السيد ريفاس بوسادا: لاحظ أن الاقتراح الداعي إلى تقديم تقرير وحيد ليس جديدا ولكن طرحه الأمين العام من قبل ونوقش في الاجتماعات المشتركة بين اللجان حيث استمر حدوث تغير في الآراء دون التمكن مع ذلك من توضيح القضايا.
    The Chairperson and other members of the Committee also participate in the inter-committee meetings of treaty bodies. UN وتشارك الرئيسة وغيرها من أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    The Chairperson and other members of the Committee also participate in the inter-committee meetings of treaty bodies. UN ويشارك الرئيس وغيره من أعضاء اللجنة أيضا في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    the inter-committee meetings could be most beneficial for sharing experiences; the Committee was not adverse to harmonization where feasible or necessary. UN ويمكن أن تكون اجتماعات اللجان المشتركة شديدة النفع لتقاسم الخبرات، واللجنة لا تعارض في المواءمة حيثما تكون ممكنة أو ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more