"the inter-fund balances" - Translation from English to Arabic

    • الأرصدة المشتركة بين الصناديق
        
    • للأرصدة المشتركة بين الصناديق
        
    • اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق فيما
        
    The following table is a breakdown of the inter-fund balances, in thousands of United States dollars. UN ويوضح الجدول التالي تفاصيل الأرصدة المشتركة بين الصناديق بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
    the inter-fund balances are now being reported as assets and liabilities without offset. UN يُبَلَّغ الآن عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون موازنة.
    The increase in the cash and term deposits balance is linked to the movement in the inter-fund balances over the same period. UN وترتبط الزيادة في رصيد الودائع النقدية والودائع لأجل بالحركة في الأرصدة المشتركة بين الصناديق خلال الفترة نفسها.
    On a quarterly basis, UNDP and UNOPS perform a reconciliation of the inter-fund balances. UN ويجري المكتب والبرنامج، على أساس ربع سنوي، تسوية للأرصدة المشتركة بين الصناديق.
    the inter-fund balances between the United Nations General Fund, the Fund of UNEP, UNEP trust funds and other accounts are settled on a periodic basis. UN تسوى اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق فيما بين صندوق اﻷمم المتحدة العام، وصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والصناديق الاستئمانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرها من الحسابات على أساس دوري.
    The increase in the cash and term deposits balance is linked to the movement in the inter-fund balances over the same period. UN وترتبط الزيادة في رصيد النقدية والودائع لأجل بالحركة في الأرصدة المشتركة بين الصناديق خلال الفترة ذاتها.
    The following table is a breakdown of the inter-fund balances in thousands of United States dollars. UN ويوضح الجدول التالي تفاصيل الأرصدة المشتركة بين الصناديق بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
    the inter-fund balances are reported as assets and liabilities without offset. UN ويتمّ الإفصاح عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون إجراء مقاصّة.
    The increase in the cash and term deposits balance is related to the movement of $297.6 million in the inter-fund balances and the inflow of project funds of $260 million over the same period. UN وتتصل الزيادة في رصيد المبالغ النقدية والودائع لأجل بحركة 279.6 مليون دولار في الأرصدة المشتركة بين الصناديق والتدفُّق الوارد من أموال المشاريع بمبلغ 260 مليون دولار على مدار الفترة نفسها.
    The following table is a breakdown of the inter-fund balances in thousands of United States dollars. UN ويوضح الجدول التالي تفاصيل الأرصدة المشتركة بين الصناديق بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
    the inter-fund balances are reported as assets and liabilities without offset. UN ويتم الإفصاح عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون إجراء مقاصة.
    In order to attribute assets to the appropriate segment, UNCDF has allocated cash and investments on the basis of the inter-fund balances between the four segments. UN وبهدف عـزو الأصول إلى القطاع المناسب، وزَّع الصندوق النقدية والاستثمارات بيـن القطاعات الأربعة على أساس الأرصدة المشتركة بين الصناديق. السُّـلف المقدمة
    In order to attribute assets to the appropriate segment, UNCDF has allocated cash and investments based on the inter-fund balances between the four segments. UN وبهدف تخصيص الأصول إلى القطاع المناسب، يقوم الصندوق بتوزيع النقدية والاستثمارات على القطاعات الأربعة استنادا إلى الأرصدة المشتركة بين الصناديق.
    In order to attribute assets to the appropriate segment, UNDP has allocated cash and investments based on the inter-fund balances among the four segments. Regular UN ومن أجل عزو الأصول إلى القطاع المناسب، خصص البرنامج الإنمائي النقدية والاستثمارات بين القطاعات الأربعة على أساس الأرصدة المشتركة بين الصناديق.
    During the 2006-2007 biennium, there was a change in the reporting of the inter-fund balances by discontinuing the offsetting practice. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، كان هناك تغيير في الإبلاغ عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق تمثل في وقف ممارسة التعويض.
    All of the liability items increased, with the exception of the inter-fund balances payable for the current period, amounting to $1.9 million, down by 88.2 per cent. UN وزاد حجم جميع بنود الخصوم باستثناء الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض في الفترة الحالية والبالغة 1.9 بليون دولار، حيث انخفضت بنسبة 88.2 في المائة.
    The following is the breakdown of the inter-fund balances at 31 December 1999: UN فيما يلي تحليل للأرصدة المشتركة بين الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999:
    655. The Board notes that no reconciliations have since been performed by UNOPS for the inter-fund balances reported as it has been unable to produce a valid, accurate and complete general ledger from the time of its migration to Atlas. UN 655- ويلاحظ المجلس أن مكتب خدمات المشاريع لم يجر أية تسويات للأرصدة المشتركة بين الصناديق المبلغ عنها نظرا لأن المكتب لم يستطع توفير دفتر أستاذ عام صحيح ودقيق وكامل منذ انتقاله إلى نظام أطلس.
    (b) The change in the modality for the cash settlement of the inter-fund balances with UNDP. UN (ب) العامل الثاني يتمثّل في التغيُّر الذي طرأ على طريقة تسوية المبالغ النقدية للأرصدة المشتركة بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the inter-fund balances between the United Nations General Fund, the Fund of UNEP, UNEP trust funds and other accounts are settled on a periodic basis. UN تسوى اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق فيما بين صندوق اﻷمم المتحدة العام، وصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والصناديق الاستئمانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرها من الحسابات على أساس دوري.
    the inter-fund balances between the United Nations General Fund, the Fund of UNEP, UNEP trust funds and other accounts are settled on a periodic basis. UN تسوى اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق فيما بين صندوق اﻷمم المتحدة العام، وصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والصناديق الاستئمانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرها من الحسابات على أساس دوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more