"the inter-ministerial committee on" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية
        
    • اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية
        
    • اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن
        
    • اللجنة الوزارية المشتركة المعنية
        
    • اللجنة الوزارية المعنية
        
    • واللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية
        
    • واللجنة الوزارية المشتركة المعنية
        
    • التابع للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية
        
    • واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية
        
    The monitoring of the implementation of this recommendation will be carried out by the Inter-Ministerial Committee on Human Rights in conjunction with the relevant Ministries. UN ستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع الجهات المعنية، برصد تنفيذ هذه التوصية.
    This process is supervised by the Inter-Ministerial Committee on Human Rights which was established in 1993. UN وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١.
    It represents MCFDF in the Inter-Ministerial Committee on the Rights of the Person (CIDP) and is responsible for following up on the international instruments related to the rights of women. UN فهي تمثل وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، ومسؤولة عن متابعة تنفيذ الاتفاقيات والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة.
    The final draft was presented to the Inter-Ministerial Committee on Treaties, Conventions, and Protocols responsible for, among others; reviewing all draft reports to the United Nations. UN وعُرض المشروع النهائي على اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالمعاهدات، والاتفاقيات، والبروتوكولات، المسؤولة عن أمور منها استعراض جميع مشاريع التقارير التي تُقدَّم للأمم المتحدة.
    the Inter-Ministerial Committee on the Foreign Trade in Military Equipment (ICTME) sets policy guidelines relating to the licensing of international trade in military equipment and technical assistance. UN 9 - وتحدد اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالاتجار الخارجي في المعدات العسكرية المبادئ العامة للسياسات المتعلقة بإصدار التراخيص للاتجار الدولي في المعدات العسكرية وتقديم المساعدة التقنية.
    the Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men shall perform the following functions: UN وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية:
    Technical cooperation with the Inter-Ministerial Committee on Highland Peoples Development continued through the first half of 1998. UN 46- استمر طوال النصف الأول من عام 1998 التعاون التقني مع اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بتنمية سكان المناطق الجبلية.
    In addition, key issues are also taken up at the Inter-Ministerial Committee on Human Rights chaired by the Minister of Disaster Management and Human Rights, which is a regular standing body, at which any issue could be raised. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُطرح القضايا الرئيسية كذلك في إطار اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، وهي هيئة نظامية دائمة يرأسها وزير إدارة الكوارث وحقوق الإنسان، ويمكن أن تثار فيها أية قضية من القضايا.
    The Prime Minister assigned responsibility for monitoring progress on the national priorities for 2008 to the Inter-Ministerial Committee on Economic Development. UN وأسند رئيس الوزراء المسؤولية عن رصد التقدم المحرز في مجال الأولويات الوطنية لعام 2008 إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتنمية الاقتصادية.
    Through mechanisms such as the Inter-Ministerial Committee on Human Rights, and the Consultative Committee on Humanitarian Assistance, Sri Lanka will continue to promote public awareness regarding action taken to promote and protect human rights. UN باستخدام آليات من قبيل اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة الاستشارية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية، ستواصل سري لانكا إذكاء الوعي العام بشأن الإجراءات المتخذة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In Singapore, the Inter-Ministerial Committee on ageing population was established in 1998 to develop policy directions and work out recommendations. UN أما في سنغافورة فقد أنشئت اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بشيخوخة السكان في عام 1998 لوضع توجيهات تتعلق بالسياسة وتنفيذ التوصيات.
    The Committee further noted that mechanisms such as the Inter-Ministerial Committee on child labour were established in order to ensure effective implementation of programmes on economic exploitation and child labour. III. Additional information UN ولاحظت اللجنة كذلك أن آليات مثل اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتشغيل الأطفال قد أنشئت من أجل ضمان التنفيذ الفعلي للبرامج المتعلقة بالاستغلال الاقتصادي وتشغيل الأطفال.
    :: Provide members of the Inter-Ministerial Committee on human rights with new mechanisms for incorporating human rights principles into government UN :: تزويد أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان بآليات جديدة لإدراج مبادئ حقوق الإنسان في ممارسات الحكم
    The office continues its programme of technical cooperation to the Inter-Ministerial Committee on Reporting Obligations and its permanent secretariat. UN ويواصل المكتب برنامجه المتعلق بتقديم الدعم عن طريق التعاون التقني إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتزامات اﻹبلاغ وأمانتها الدائمة.
    88. The establishment in 1994 of the Inter-Ministerial Committee on Human Rights and Humanitarian Law is welcomed. UN ٨٨ - ويرحب بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في عام ١٩٩٤.
    the Inter-Ministerial Committee on the Foreign Trade in Military Equipment (ICTME) sets policy relating to the licensing of international trade in military equipment and technical assistance. UN - تقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالتجارة الخارجية في المعدات العسكرية بوضع السياسات المتعلقة بالترخيص بالتجارة الدولية في المعدات العسكرية وتقديم المساعدة التقنية.
    The Office continued its technical cooperation programme with the Inter-Ministerial Committee on Reporting Obligations and its permanent secretariat. UN 31- واصل المكتب برنامج تعاونه التقني مع اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالتزامات تقديم التقارير ومع أمانتها الدائمة.
    In collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNOGBIS has helped the Inter-Ministerial Committee on Human Rights of Guinea-Bissau in developing the National Human Rights Plan of Action, which was launched on 28 March 2003. UN وساعد المكتب بالتعاون مع اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان في غينيا - بيساو في وضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان التي أُعلن عنها في 28 أيار/مايو 2003.
    Since then, a comprehensive Social Planning framework has been developed, the action plan of which, is driven by the Inter-Ministerial Committee on Social development. UN وقد تسنى منذ ذلك الحين وضع إطار شامل للتخطيط الاجتماعي تدير خطة عمله اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن التنمية الاجتماعية.
    1990-present Member of the Inter-Ministerial Committee on Maritime Matters. UN 1990- حتى الوقت الحاضر: عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالشؤون البحرية.
    Member of the Inter-Ministerial Committee on the Drafting of initial and periodic reports. UN وعضو اللجنة الوزارية المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية.
    It also commended the creation of the Child Welfare Council, the National Programme of Action and the Inter-Ministerial Committee on Human Rights and International Humanitarian Law. UN وأثنت أيضاً على إنشاء مجلس رعاية الطفولة، وبرنامج العمل الوطني، واللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي(149).
    :: Conduct of 12 training sessions on child protection for the Parliamentary Commission on the Rights of the Child, for the Institut du Bien-Etre Social et de la Recherche, for the Inter-Ministerial Committee on the Rights of the Child, and for the Child Protection Unit of the Office pour la Protection des Citoyens UN :: عقد 12 دورة تدريبية عن حماية الطفل موجهة للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل، ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق الطفل، ووحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين
    Presently, a draft Bill entitled " the Prevention Against Terrorism Act " is under consideration by the Legal Working Group of the Inter-Ministerial Committee on Anti-Terrorism Measures. UN وفي الوقت الحالي، يقوم الفريق العامل القانوني التابع للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتدابير مكافحة الإرهاب بالنظر في مشروع قانون معنون " قانون منع الإرهاب " .
    Much progress has been made in that area, including the establishment of the National Machinery for the Advancement of Women and the Inter-Ministerial Committee on Human Rights. UN وقالت إنه أحرز تقدم كبير في هذا الميدان، بما في ذلك إنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more