"the inter-ministerial council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس المشترك بين الوزارات
        
    Once the document had been validated, the ministry responsible submitted it to the Inter-ministerial Council, which had two weeks to examine it. UN وبمجرد التصديق على الوثيقة، تعرضها الوزارة المسؤولة على المجلس المشترك بين الوزارات الذي لديه أسبوعان لدراستها.
    Implementation of the Kosovo Action Programme for Gender Equality and oversight of the establishment of the Inter-ministerial Council for Gender Affairs, Gender Affairs Officers in Ministries and Municipal Gender Offices UN تنفيذ برنامج عمل كوسوفو للمساواة بين الجنسين والإشراف على إنشاء المجلس المشترك بين الوزارات للشؤون الجنسانية، وتعيين موظفين للشؤون الجنسانية في الوزارات، وإنشاء مكاتب بلدية للشؤون الجنسانية
    Implementation of Kosovo Action Programme for Gender Equality and oversight of the establishment of the Inter-ministerial Council for Gender Affairs, Gender Affairs Officers in Ministries and Municipal Gender Offices UN :: تنفيذ برنامج عمل كوسوفو للمساواة بين الجنسين والرقابة على إنشاء المجلس المشترك بين الوزارات للشؤون الجنسانية. ومسؤولي الشؤون الجنسانية في الوزارات والمكاتب البلدية للشؤون الجنسانية
    the Inter-ministerial Council includes Chairman, Deputy Chairman, Secretary, and members. UN ويتألف المجلس المشترك بين الوزارات من الرئيس، ونائبا للرئيس، والأمين، والأعضاء.
    Permanent members of the Inter-ministerial Council are: UN والأعضاء الدائمون في المجلس المشترك بين الوزارات هم:
    The document is presently awaiting adoption by the Inter-ministerial Council. UN ومن المنتظر أن يعتمد المجلس المشترك بين الوزارات هذه الوثيقة.
    Transportation of arms from and to the territory of the Republic of Bulgaria, as well as from and to territories of third countries, is effected by carriers registered under the Commerce Law on the basis of a license issued by the Inter-ministerial Council. UN ويتم نقل الأسلحة من أراضي جمهورية بلغاريا، فضلا عن نقلها من أراضي بلدان ثالثة، بواسطة ناقلين مسجلين بموجب القانون التجاري، استنادا إلى ترخيص صادر عن المجلس المشترك بين الوزارات.
    The draft report was then submitted to, and validated by, the Inter-ministerial Council at its meeting of 19 March 2008. UN وأخيراً رُفع مشروع التقرير إلى المجلس المشترك بين الوزارات في جلسته المعقودة في 19 آذار/مارس 2008، وحظي التقرير بموافقة المجلس.
    54. Ms. Aribot (Guinea), on the issue of coordination, said that any policy document produced by any ministry had to be discussed by the Inter-ministerial Council, which met once a week. UN 54 - السيدة أريبو (غينيا): قالت، بشأن مسألة التنسيق، إن أية وثيقة سياسية تعدها أية وزارة يجب مناقشتها في المجلس المشترك بين الوزارات الذي يجتمع مرة في الأسبوع.
    Customs authorities require presentation of a license for this type of activity, issued by the Inter-ministerial Council on Issues of the Military-Industrial Complex and National Mobilization Preparedness with the Council of Ministers. UN وتشترط الهيئات الجمركية تقديم ترخيص لهذا النوع من الأنشطة، صادر عن المجلس المشترك بين الوزارات المعني بقضايا المجمع العسكري - الصناعي، وتعبئة التأهب الوطني، التابع لمجلس الوزراء.
    Brokering related to foreign trade transactions in arms may be carried out by natural persons and legal entities that are duly licensed for such activity by the Inter-ministerial Council, that meet the reliability requirements for foreign trade in arms, and are economically stable. UN ويسمح بالقيام بأنشطة السمسرة في المعاملات التجارية في الأسلحة للأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية الذين يرخص لهم بذلك المجلس المشترك بين الوزارات حسب الأصول، وبعد استيفاء شروط الموثوقية، والتمتع بالاستقرار الاقتصادي.
    the Inter-ministerial Council on Issues of the Military-Industrial Complex and National Mobilization Preparedness with the Council of Ministers develops the principles and implements the national policy in the production of, and the trade in arms and military equipment. UN يقوم المجلس المشترك بين الوزارات المعني بقضايا المجمع العسكري الصناعي والتأهب للتعبئة الوطنية التابع لمجلس الوزراء بوضع مبادئ السياسة الوطنية وتنفيذها في مجال إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية والإتجار بها.
    (d) Activities of the Inter-ministerial Council for the Eradication of Servitude, Forced Labour and Similar Practices; UN (د) أنشطة المجلس المشترك بين الوزارات المعني بالقضاء على الرق والسخرة وما شابههما من ممارسات؛
    2. The Human Rights Secretariat of the Ministry of Foreign Affairs and International Co-operation was the lead agency, together with the Inter-ministerial Council of the Government of Sierra Leone. UN 2- واضطلعت أمانة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية والتعاون الدولي بدور الوكالة الرائدة، إلى جانب المجلس المشترك بين الوزارات لحكومة سيراليون.
    (l) In 2009 a seminar was held to raise awareness and provide information about traditional practices that violate women's rights, targeting the 68 members of the executive branch, during the Inter-ministerial Council in Malabo. UN (ل) في عام 2009، عُقدت أثناء انعقاد المجلس المشترك بين الوزارات في مالابو حلقةً دراسية لنشر المعلومات والوعي حول ممارسات تقليدية تنتهك حقوق المرأة، وقد شارك في الحلقة 68 عضواً من السلطة التنفيذية.
    639. With regard to the protection of minors, a number of criminal justice reforms were under way and a bill on the punishment of sexual violence had been adopted by the Inter-ministerial Council and the State Council. The bill took into account the special situation of child victims of sexual violence and provided for a stiffening of existing penalties, particularly for rape. UN 639- وفيما يتعلق بحماية القاصرين، يجري القيام بعدد من الإصلاحات في مجال القضاء الجنائي، واعتمد كل من المجلس المشترك بين الوزارات ومجلس الدولة مشروع قانون بشأن المعاقبة على العنف الجنسي، تراعى فيه الحالة الخاصة للأطفال ضحايا هذا العنف، ويقضي بتشديد العقوبات الحالية، بخاصة ما يتعلق منها بالاغتصاب.
    (e) Awareness-raising and information session on violence against women for members of the executive branch during the Inter-ministerial Council in Malabo; UN (ﻫ) نشر الوعي وتنظيم دورات إعلامية حول العنف ضدّ المرأة لأعضاء السلطة التنفيذية خلال انعقاد المجلس المشترك بين الوزارات في مالابو؛
    (c) the Inter-ministerial Council for the Eradication of Servitude, instituted by Supreme Decree No. 29292 of 3 October 2007, which is currently working to eradicate servitude and liberate captive Guaraní families living on landowners' estates. UN (ج) إنشاء المجلس المشترك بين الوزارات للقضاء على العبودية بموجب المرسوم السامي رقم 29292 المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007. ويعمل هذا المجلس حاليا من أجل القضاء على العبودية وتحرير أسر شعب غواراني الأسيرة في مزارع كبار ملاك الأراضي.
    Under the Law on Control of Foreign Trade in Arms and Dual-Use Goods and Technologies, brokering related to foreign trade transactions in arms and in dual-use goods and technologies is carried out on the basis of a license issued by the Inter-ministerial Council on Issues of the Military-Industrial Complex and National Mobilization Preparedness with the Council of Ministers for a specified period of time and a specified scope of goods. UN ينص قانون مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج على أن أنشطة السمسرة المتعلقة بمعاملات التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، تتم ممارستها بموجب ترخيص يصدر عن المجلس المشترك بين الوزارات المعني بقضايا المجمع العسكري - الصناعي، وتعبئة التأهب الوطني، التابع لمجلس الوزراء، ويكون هذا الترخيص صالحا لفترة محددة من الزمن ولنطاق محدد من السلع.
    21. Supreme Decree No. 29292 established the Inter-ministerial Council for the Eradication of Servitude, Forced Labour and Similar Practices, which comprises the Ministry of Cabinet Affairs, the Ministry of Justice, the Ministry of Development Planning, the Ministry of Production and Microenterprises, the Ministry of Rural Development and Lands and the Ministry of Labour, Employment and Social Security. UN 21 - أُنشئ بموجب المرسوم السامي رقم 29292 المجلس المشترك بين الوزارات للقضاء على الاسترقاق والعمل القسري وما شابههما، الذي تشارك فيه وزارة شؤون الرئاسة، ووزارة العدل، ووزارة التخطيط الإنمائي، ووزارة الإنتاج والمشروعات الصغيرة، ووزارة التنمية الريفية والأراضي، ووزارة العمل والعمالة والتضامن الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more