"the interaction and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التفاعل والتعاون
        
    • فالتفاعل والتعاون
        
    Success can be found in the interaction and cooperation between the different levels and stakeholders. UN ويمكن تحقيق النجاح بفضل التفاعل والتعاون بين مختلف المستويات وأصحاب المصلحة.
    Adopts the following principles aimed at providing guidance on how the interaction and cooperation between NHRIs and Parliament should be developed: UN تعتمد المبادئ التالية الرامية إلى تقديم الإرشاد بشأن كيفية تطوير التفاعل والتعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والبرلمانات:
    Taking into account the interaction and cooperation between the Economic and Social Council and the Security Council, within their respective mandates, on the situation in Haiti, UN وإذ يأخذ في اعتباره التفاعل والتعاون القائمين بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بشأن الحالة في هايتي، في حدود ولايتيهما،
    Taking into account the interaction and cooperation between the Economic and Social Council and the Security Council, within their respective mandates, on the situation in Haiti, UN وإذ يضع في اعتباره التفاعل والتعاون القائمين بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، بشأن الحالة في هايتي، كل في حدود ولايته،
    the interaction and cooperation between these two main organs of the United Nations should be improved through greater transparency and accountability, which would promote the adoption of more useful methods to prevent and eliminate threats to international peace and security. UN فالتفاعل والتعاون بين هذين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة ينبغي تحسينه عن طريق زيادة الشفافية والمساءلة، مما سيعزز اعتماد أساليب أكثر جدوى لمنع وإزالة التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    Taking into account the interaction and cooperation between the Economic and Social Council and the Security Council, within their respective mandates, on the situation in Haiti, UN وإذ يضع في اعتباره التفاعل والتعاون القائمين بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، بشأن الحالة في هايتي، كل في حدود ولايته،
    The Advisory Committee requests that information be included in the next budget on the interaction and cooperation of the Mission and the staff of the Joint Mission Analysis Centre with the International Security Assistance Force and the Coalition Forces Command - Afghanistan. UN وتطلب أن تدرج في الميزانية المقبلة معلومات عن التفاعل والتعاون بين البعثة وموظفي مركز التحليل المشترك للبعثة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقيادة قوات التحالف - أفغانستان.
    " The Council emphasizes the need to further enhance the interaction and cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization at all levels, inter alia, to ensure effective follow-up to major international conferences. UN " يشدد المجلس على ضرورة زيادة التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على جميع المستويات، وذلك على اﻷخص لضمان المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    " The Council emphasizes the need to further enhance the interaction and cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization at all levels, inter alia, to ensure effective follow-up to major international conferences. UN " يشدد المجلس على ضرورة زيادة التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على جميع المستويات، وذلك على اﻷخص لضمان المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Responding to the crisis required a coherent and comprehensive strategy which rallied the knowledge, experience, strengths and capacities of the entire system and enhanced the interaction and cooperation that would allow the multilateral system to make a bold, comprehensive and coherent response to the crisis in its multiple dimensions: globally, regionally and nationally. UN وتتطلب الاستجابة للأزمة وضْع استراتيجية متماسكة وشاملة، تتوخى حشد المعارف والخبرات وعناصر القوة والقدرات المتوفرة لدى النظام بأكمله، وتعزيز التفاعل والتعاون اللذين يتيحان للنظام المتعدد الأطراف تقديم استجابة جريئة وشاملة ومتسقة للأزمة بأبعادها المتعددة: العالمي والإقليمي والوطني.
    Responding to the crisis required a coherent and comprehensive strategy which rallied the knowledge, experience, strengths and capacities of the entire system and enhanced the interaction and cooperation that would allow the multilateral system to make a bold, comprehensive and coherent response to the crisis in its multiple dimensions: globally, regionally and nationally. UN وتطلبت الاستجابة للأزمة وجود استراتيجية متسقة وشاملة قامت بحشد المعارف والخبرات والقوى والقدرات الخاصة بالنظام برمته وعززت التفاعل والتعاون اللذين من شأنهما أن يتيحا للنظام المتعدد الأطراف أن يقدم استجابة جريئة وشاملة ومتسقة للأزمة بأبعادها المتعددة: أي البعد العالمي والبعد الإقليمي والبعد الوطني.
    The Committee requests that information be included in the next budget on the interaction and cooperation of the Mission and the staff of the Joint Mission Analysis Centre with the International Security Assistance Force and the Coalition Forces Command -- Afghanistan. UN وتطلب بأن تدرج في الميزانية المقبلة معلومات عن التفاعل والتعاون بين البعثة وموظفي مركز التحليل المشترك للبعثة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقيادة قوات التحالف - أفغانستان.
    (c) the interaction and cooperation among the different institutions; UN (ج) التفاعل والتعاون بين مختلف المؤسسات؛
    Therefore, the Assistant Secretary-General would be responsible for facilitating the interaction and cooperation among the training/learning, library and research services. UN وبالتالي، سيكون الأمين العام المساعد مسؤولا عن تيسير التفاعل والتعاون بين الدوائر المختصة بخدمات التدريب/التعلم والمكتبات والبحوث.
    23.1. The Council emphasizes the need to further enhance the interaction and cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization at all levels, inter alia, to ensure effective follow-up to major international conferences. UN ٢٣ - ١ - يشدد المجلس على ضرورة زيادة تعزيز التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحــدة، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالميــة على جميع المستويات، ليتسنى، في جملة أمور، ضمان المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    My delegation understands that, if we encourage the drafting and submission of such reports on particular issues -- a possibility that is also addressed in Article 24, paragraph 3, of the Charter -- we can improve the interaction and cooperation between the two principal United Nations organs. UN يدرك وفد بلدي أنه إذا شجّعنا إعداد وتقديم هذه التقارير عن مسائل معينة - وهي إمكانية تطرقت إليها أيضا المادة 24، الفقرة 3، من الميثاق - يمكننا أن نحسّن التفاعل والتعاون بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة.
    18.61 The process of ministerial dialogues, ongoing since 2013, will be maintained, involving government officials and experts to promote diffusion and exchange of best practices on planning in the region and consolidate the interaction and cooperation between national planning agencies. UN 18-61 وسيتم الحفاظ على عملية الحوار بين الوزارات، الجارية منذ عام 2013، والتي يشارك فيها مسؤولون وخبراء حكوميون من أجل تشجيع نشر وتبادل أفضل الممارسات في مجال التخطيط في المنطقة وتعزيز التفاعل والتعاون بين الوكالات الوطنية المعنية بالتخطيط.
    Specifically, the Council emphasized " the need to further enhance the interaction and cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization at all levels, inter alia, to ensure effective follow-up to major international conferences " . UN وشدد المجلس، على وجه التحديد، " على ضرورة زيادة التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على جميع المستويات، وذلك على اﻷخص لضمان المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية الرئيسية " .
    the interaction and cooperation between those two main organs of the United Nations should be improved through greater transparency and accountability, which would promote the adoption of more useful methods to prevent and eliminate threats to international peace and security. UN فالتفاعل والتعاون بين هذين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة ينبغي تحسينها عن طريق زيادة الشفافية والمساءلة، مما سيعزز اعتماد أساليب أكثر جدوى لمنع وإزالة التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more