"the interactive dialogue with" - Translation from English to Arabic

    • الحوار التفاعلي مع
        
    • الحوار التفاعلي الذي أجراه مع
        
    • جلسة التحاور مع
        
    • جلسات التحاور مع
        
    • الحوار التفاعلي الذي جرى مع
        
    • للحوار التفاعلي مع
        
    • بالحوار التفاعلي مع
        
    REPLIES OF THE REPUBLIC OF MACEDONIA TO THE RECOMMENDATIONS PRESENTED DURING the interactive dialogue with THE UN HUMAN RIGHTS COUNCIL UN أثناء الحوار التفاعلي مع مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    As soon as we conclude the interactive dialogue with Ambassador Rivas, we will proceed to the introduction of draft resolutions. UN وبمجرد أن ننتهي من إجراء الحوار التفاعلي مع السفير ريفاس، سنبدأ في عرض مشاريع القرارات.
    However, this proposal would not have an impact on the interactive dialogue with the State party since it may use any of the six official languages. UN ولكن هذا الاقتراح لن يؤثر على الحوار التفاعلي مع الدولة الطرف، لأنه يمكن أن تستخدم أي لغة من اللغات الرسمية الست.
    The Committee encourages the State party to proceed to sign and ratify the Optional Protocol to the Covenant, as announced by the State party delegation during the interactive dialogue with the Committee. UN 31- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توقيع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد والتصديق عليه كما أعلن ذلك وفد الدولة الطرف خلال الحوار التفاعلي الذي أجراه مع اللجنة.
    I was invited to join in the interactive dialogue with the United Nations system on 19 July 2013. UN ودُعيت للمشاركة في جلسة التحاور مع منظومة الأمم المتحدة التي نُظمت في 19 تموز/يوليه 2013.
    On 5 March 2012, the Chairperson-Rapporteur presented the annual report of the Working Group for 2011 to the Human Rights Council at its nineteenth session, and participated in the interactive dialogue with Member States. UN 12- وفي 5 آذار/مارس 2012، قدم الرئيس - المقرر التقرير السنوي للفريق العامل لعام 2011 إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة، وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء.
    Her Government had welcomed the involvement of NGOs in the interactive dialogue with the Committee on the Rights of the Child at its recent session and would like to see that practice continued in other treaty-monitoring bodies. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الحوار التفاعلي مع اللجنة بشأن حقوق الطفل في دورتها الأخيرة ورغبتها في أن تشهد استمرار هذه الممارسة في الهيئات الأخرى لرصد المعاهدات.
    At the thirteenth session of the Human Rights Council, during the interactive dialogue with the High Commissioner for Human Rights, the delegation of Sri Lanka expressed its firm resolve not to countenance or tolerate acts of violence or intimidation against journalists and human rights defenders. UN وفي الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، وأثناء الحوار التفاعلي مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أعرب وفد سري لانكا عن عزمه الوطيد على عدم مساندة أعمال العنف أو التخويف التي توجَّه ضد الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وعلى عدم التسامح معها.
    In addition to the preparation of the report and the formulation of replies to questions about it, this commission is also responsible for following up on any recommendations made in the course of the interactive dialogue with the Human Rights Council; UN وإلى جانب إعداد التقرير الوطني والدفاع عنه، شملت مهمة هذه الهيئة متابعة التوصيات المنبثقة عن الحوار التفاعلي مع مجلس حقوق الإنسان؛
    The Working Group proposed adjustments in its working methods aimed at reinforcing the interactive dialogue with participants and at avoiding unnecessary duplication. UN واقترح الفريق العامل إجراء تعديلات على أساليب عمله الغرض منها تعزيز الحوار التفاعلي مع المشاركين وتجنب الازدواجية غير الضرورية.
    Similarly, the Committee benefited from the interactive dialogue with the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and with panels organized by the United Nations Office for Outer Space Affairs and the secretariat of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation. UN وبالمثل، استفادت اللجنة من الحوار التفاعلي مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، ومع أفرقة المناقشة التي نظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي، ومع أمانة لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذرّي.
    (h) further strengthening of the interactive dialogue with the Commission on Human Rights. UN (ح) مواصلة تعزيز الحوار التفاعلي مع لجنة حقوق الإنسان.
    Nevertheless, he would encourage human rights treaty bodies, and in particular the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to make better use of the extensive research carried out by the mandate holder, for example during the interactive dialogue with States parties. UN ومع ذلك، فهو يشجع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على السعي إلى الاستفادة بشكل أفضل من البحث المستفيض الذي أجراه المكلف بالولاية، وأن يكون ذلك على سبيل المثال خلال الحوار التفاعلي مع الدول الأطراف.
    1. Recalls that the interactive dialogue with the independent expert on the situation of human rights in Somalia is scheduled to be held at its fifteenth session; UN 1- يذكّر بأن الحوار التفاعلي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال من المقرر أن يُجرى في دورته الخامسة عشرة؛
    572. Burkina Faso thanked States for their participation in the interactive dialogue with the President of the Council, the High Commissioner for Human Rights, members of the troika and the secretariat of the Council. UN 572- أعربت بوركينا فاسو عن شكرها للدول على مشاركتها في الحوار التفاعلي مع رئيس المجلس والمفوضة السامية لحقوق الإنسان وأعضاء المجموعة الثلاثية وأمانة المجلس.
    1. Recalls that the interactive dialogue with the independent expert on the situation of human rights in Somalia is scheduled to be held at its fifteenth session; UN 1- يذكّر بأن الحوار التفاعلي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال من المقرر أن يُجرى في دورته الخامسة عشرة؛
    the interactive dialogue with Special Rapporteurs, concluded yesterday in the Third Committee, confirmed the valuable inputs brought by the special procedure mechanism for the protection of human rights and the increasing interest of Member States to cooperate and work closely with the special mandate holders. UN لقد أكد الحوار التفاعلي مع المقررين الخاصين، الذي اختتم بالأمس في اللجنة الثالثة، الإسهامات القيّمة التي تقدمها آلية الإجراءات الخاصة من أجل حماية حقوق الإنسان وزيادة اهتمام الدول الأعضاء بالتعاون والعمل على نحو وثيق مع المكلفين بولايات خاصة.
    12. On 11 March 2008, the Chairman-Rapporteur presented the Working Group's annual report for 2007 to the seventh session of the Council and on 14 March participated in the interactive dialogue with its member States. UN 12- وفي 11 آذار/مارس 2008، قدم الرئيس - المقرر تقرير الفريق العامل السنوي لعام 2007 إلى دورة المجلس السابعة، وشارك في 14 آذار/مارس في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء فيه.
    During the interactive dialogue with the Human Rights Council on 5 March 2013, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief noted that the overall situation had clearly improved after the opening of the checkpoints in 2003, with positive implications also for the enjoyment of freedom of religion or belief throughout the entire island. UN 37- وأشار المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، أثناء الحوار التفاعلي الذي أجراه مع مجلس حقوق الإنسان في 5 آذار/مارس 2013، إلى أن الوضع العام تحسن بشكل واضح بعد فتح المعابر في عام 2003، وهو ما أثر إيجابياً أيضاً في التمتع بحرية الدين أو المعتقد في جميع أنحاء الجزيرة.
    On 5 March 2013, the Chairperson-Rapporteur presented the annual report of the Working Group for 2012 to the Human Rights Council at its twenty-second session, and participated in the interactive dialogue with Member States. UN 13- وفي 5 آذار/مارس 2013، قدم الرئيس - المقرر التقرير السنوي للفريق العامل لعام 2012 إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين، وشارك في جلسة التحاور مع الدول الأعضاء().
    The Committee encourages children to attend the plenary sessions and/or follow the interactive dialogue with the various States through the webcast. UN وتشجع اللجنة الأطفال على حضور الجلسات العامة و/أو متابعة جلسات التحاور مع مختلِف الدول من خلال البث عبر الإنترنت.
    Several were referred to by States during the interactive dialogue with the States under review. UN وأشارت الدول إلى عدد من هذه التوصيات خلال الحوار التفاعلي الذي جرى مع الدول موضوع الاستعراض.
    76. Also at the same meeting, the Commission agreed that the Chair would prepare summaries of the interactive dialogue with the keynote speaker and the panel discussion to be held during the session on the priority theme. UN 76 - وفي الجلسة نفسها كذلك، اتفقت اللجنة على أن يقوم الرئيس بإعداد ملخصات للحوار التفاعلي مع المتحدث الرئيسي وحلقة النقاش التي ستعقد خلال الدورة حول الموضوع ذي الأولوية.
    It also welcomed the interactive dialogue with special rapporteurs and the informal meeting with legal advisers held during sessions of the General Assembly. UN ويرحّب وفده أيضاً بالحوار التفاعلي مع المقررين الخاصين والاجتماع غير الرسمي مع المستشارين القانونيين المعقود أثناء دورات الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more