"the interdepartmental commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المشتركة بين الإدارات
        
    • اللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • الهيئة المشتركة بين الإدارات
        
    • اللجنة المشتركة بين الهيئات
        
    • باللجنة المشتركة بين الإدارات
        
    • الهيئة المشتركة بين الوكالات
        
    • الهيئة الإدارية المشتركة المعنية
        
    the Interdepartmental Commission is collaborating with non-governmental and international organizations that address human-trafficking issues. UN وتتعاون هذه اللجنة المشتركة بين الإدارات مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعنى بمسائل الاتجار بالبشر.
    Recently, the Interdepartmental Commission submitted to the Government of the Russian Federation a five-year plan containing measures to implement this strategy. UN وقدمت مؤخرا اللجنة المشتركة بين الإدارات إلى حكومة الاتحاد الروسي خطة خمسية تتضمن تدابير لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    48. Azerbaijan commended the new Constitution and acknowledged the role of the Interdepartmental Commission in improved cooperation with human rights mechanisms. UN 48- وأثنت أذربيجان على الدستور الجديد وأقرت بدور اللجنة المشتركة بين الإدارات في تحسين التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    Member of the Interdepartmental Commission for the Implementation of International Humanitarian Law, 1999-present. UN عضــو اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بتنفيذ القانون الدولي الإنساني، منذ عام 1999؛
    the Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons, together with concerned ministries and departments and local executive authorities of State administration, did definitive work in 2012 in assisting its social partners. UN وقد اضطلعت الهيئة المشتركة بين الإدارات لمكافحة الاتجار بالأشخاص جنباً إلى جنب مع الوزارات والإدارات المعنية وأجهزة الحكم المحلي للإدارة الحكومية بعمل محدّد في عام 2012 في مساعدة شركائها الاجتماعيين.
    Consideration of the contract by the Interdepartmental Commission on Military and Technical Cooperation and Export Control under the Security Council of the Republic of Belarus; UN استعراض العقد من قبل اللجنة المشتركة بين الهيئات المعنية بالتعاون في مجال التكنولوجيا العسكرية والرقابة على الصادرات، التابعة لمجلس أمن جمهورية بيلاروس؛
    Due to the work of the Interdepartmental Commission the preparation and submission of periodic reports to the treaty bodies and reports to the Human Rights Council mechanisms had been carried out in a timely manner in recent years. UN وقد تم إعداد وتقديم التقارير الدورية إلى هيئات المعاهدات وإعداد وتقديم التقارير إلى آليات حقوق الإنسان في الوقت المناسب في السنوات الأخيرة، وذلك بفضل عمل اللجنة المشتركة بين الإدارات.
    the Interdepartmental Commission and State authorities have devoted special attention to the publication of popular-science articles about the suppression of trafficking in persons. UN وتولي اللجنة المشتركة بين الإدارات والسلطات الحكومية اهتماماً خاصاً لنشر المقالات العلمية المبسَّطة بشأن قمع الاتجار في الأشخاص.
    6. The statute and composition of the Interdepartmental Commission were approved by a presidential order of 24 August 2007. UN 6- وقد صدر المرسوم الرئاسي الخاص بهذه اللجنة المشتركة بين الإدارات وبعضويتها في 24 آب/أغسطس 2007.
    The interdepartmental coordination of measures within the Concept is the responsibility of the Ministry of Labour and Social Affairs, where the Interdepartmental Commission of the Minister for Labour and Social Affairs on the Integration of Foreigners (MoLSA Commission) has been set up. UN وتقع مهمة التنسيق بين الإدارات للتدابير المتخذة ضمن هذا المفهوم على عاتق وزارة العمل والشؤون الاجتماعية التي أنشئت فيها اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بإدماج الأجانب والتابعة لهذه الوزارة.
    Three primary implementers have been recruited for that work, which is being performed under the control of the interdepartmental commission: the representative offices of the UN Development Programme and the International Organization for Migration in Armenia, and the representative office of the U.S.-based United Methodist Committee on Relief (UMCOR) in Armenia. UN وتم تعيين ثلاث جهات تنفيذ رئيسية لإنجاز هذا العمل الذي يجري الاضطلاع به تحت رقابة اللجنة المشتركة بين الإدارات: مكاتب تمثيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة في أرمينيا ومكتب تمثيل لجنة الإغاثة التابعة للكنيسة الميثودية المتحدة التي يوجد مقرها في الولايات المتحدة، في أرمينيا.
    In 2007, the second national programme to combat trafficking in persons for 2007-2009 was drafted by the Interdepartmental Commission against trafficking and adopted by the Government. UN في عام 2007 قامت اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمكافحة الاتجار بصياغة البرنامج الوطني الثاني لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2007-2009 الذي اعتمدته الحكومة.
    The permanent governmental body, which supervises the control activity, is the Interdepartmental Commission for the control of export, re-export, import and transit of strategic materials. UN والهيئة الحكومية الدائمة التي تشرف على نشاط الرقابة هي اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بالرقابة على تصدير المواد الاستراتيجية وإعادة تصديرها، واستيرادها، ومرورها العابر.
    9 October 2006 The State party informed the Committee that the Interdepartmental Commission on Human Rights was preparing the follow-up replies, which would be forwarded by the end of the year. UN 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006: أفادت الدولة الطرف بأن اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بحقوق الإنسان بصدد إعداد ردود المتابعة وبأن الردود ستُرسل في نهاية العام.
    9 October 2006 The State party informed the Committee that the Interdepartmental Commission on Human Rights was preparing the follow-up replies, which would be forwarded by the end of the year. UN 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006: أفادت الدولة الطرف بأن اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بحقوق الإنسان بصدد إعداد ردود المتابعة وبأن الردود ستُرسل في نهاية العام.
    the Interdepartmental Commission on the Elderly, Veterans and Victims of War, within the Ministry of Employment and Social Welfare; UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بشؤون كبار السن، والمحاربين القدماء، والمتضررين من آثار الحرب، وهي لجنة تتبع وزارة العمل والحماية الاجتماعية في جمهورية بيلاروس؛
    the Interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international human rights obligations held a number of interdepartmental meetings and consultations with international experts invited by United Nations agencies. UN وعقدت اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بالعمل على تنفيذ التزامات تركمانستان الدولية في مجال حقوق الإنسان سلسلة من الاجتماعات والمشاورات مع خبراء دوليين حضروا بدعوة من هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    The second organ is the Interdepartmental Commission on Sustainable Development, composed of representatives of each ministerial department. UN والجهة الفاعلة الثانية هي اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتنمية المستدامة، التي تتألف من ممثلي كل وزارة على حدة.
    the Interdepartmental Commission in 2012, together with authorities, took all necessary measures to provide priority protection of the rights and interests of children who were victims of human trafficking and to ensure their safety and provide them comprehensive assistance. UN واتخذت الهيئة المشتركة بين الإدارات في عام 2012، بالاشتراك مع السلطات، جميع التدابير اللازمة لتوفير حماية على سبيل الأولوية لحقوق ومصالح الأطفال الذين أصبحوا ضحايا للاتجار بالبشر ولضمان سلامتهم وتقديم مساعدة شاملة لهم.
    The adoption of a corresponding decision by the Interdepartmental Commission on Military and Technical Cooperation and Export Control under the Security Council of the Republic of Belarus. UN صدور قرار بالرفض عن اللجنة المشتركة بين الهيئات المعنية بالتعاون في مجال التكنولوجيا العسكرية والرقابة على الصادرات، التابعة لمجلس أمن جمهورية بيلاروس.
    A draft decree of the President of Belarus on matters relating to the Interdepartmental Commission on Counter-terrorism is currently in preparation, and will regulate the mechanism for interdepartmental cooperation on issues falling within the competence of various organs of the State administration. UN ويجري حاليا إعداد مشروع مرسوم سيصدر عن رئيس جمهورية بيلاروس " بشأن المسائل المتعلقة باللجنة المشتركة بين الإدارات لمكافحة الإرهاب والتابعة لمجلس أمن جمهورية بيلاروس " ، وهو يهدف إلى تنظيم آلية التعاون المشترك بين الإدارات على القضايا التي تدخل في دائرة اختصاص مختلف الأجهزة التنفيذية للدولة.
    Those drafts have been submitted for review to the Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons in the Government, as well as to Republic ministries and departments. UN وقُدِّمت هذه المسودات إلى الهيئة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص في الحكومة فضلاً عن وزارات وإدارات الجمهورية وذلك لكي تقوم باستعراضها.
    57. Under a presidential decision of 12 August 2011, the Interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international human rights obligations became the Interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international obligations in the field of human rights and international humanitarian law. UN 57- بموجب المرسوم الرئاسي المؤرخ 12 آب/أغسطس 2011، أعيد تسمية الهيئة الإدارية المشتركة المعنية بإنفاذ الالتزامات الدولية لتركمانستان في مجال حقوق الإنسان لتصبح الهيئة الإدارية المشتركة المعنية بإنفاذ الالتزامات الدولية لتركمانستان في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more