"the interdepartmental task force on" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية
        
    The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.
    The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام كذلك أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.
    The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام كذلك أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.
    the interdepartmental task force on documentation for the Fifth Committee also continued to hold meetings. UN وتواصل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بوثائق للجنة الخامسة عقد الاجتماعات.
    Important consultations were also undertaken with United Nations system entities, particularly through the interdepartmental task force on African affairs. UN وأجريت أيضاً مشاورات هامة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية.
    In this regard, United Nations system entities should strengthen coherence and coordination within the interdepartmental task force on African affairs to monitor and report on these developments. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لكيانات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق والتنسيق داخل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية لرصد هذه التطورات والإبلاغ بشأنها.
    the interdepartmental task force on documentation, led by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management, was working with author departments to ensure their timely issuance. UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق، التي يقودها الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، مع الإدارات المعدَّة للوثائق لضمان إصدارها في الوقت المناسب.
    In that regard, the Group continued to support the efforts of the interdepartmental task force on documentation to address the problem of late issuance of documents. UN وفي هذا الصدد، تواصل المجموعة دعم الجهود التي تبذلها فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق لمعالجة مشكلة التأخر في إصدار الوثائق.
    The African Group commended the work of the interdepartmental task force on documentation to improve the timely issuance of documents and the quality of documentation. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تثنى على عمل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق لتحسين إصدار الوثائق في حينها وجودة الوثائق.
    Through the interdepartmental task force on documentation, the Secretariat will further refine the system, taking into account the comments and recommendations made. UN وستعمل الأمانة العامة من خلال فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق، على مواصلة تنقيح النظام، آخذة بعين الاعتبار التعليقات والتوصيات المقدمة.
    We also welcome the establishment of the new office of the Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa, who is entrusted with the responsibility of coordinating and guiding the preparation of Africa-related reports and to coordinate the interdepartmental task force on Africa. UN ونرحب أيضا بإنشاء المكتب الجديد لوكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي أسندت إليه مسؤولية تنسيق وتوجيه إعداد التقارير المتعلقة بأفريقيا وتنسيق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بأفريقيا.
    48. the interdepartmental task force on the special session is responsible for coordination within the Secretariat of work related to the preparations for the special session. UN 48 - تتولى فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالدورة الاستثنائية مسؤولية تنسيق الأعمال المتصلة بالتحضير للدورة الاستثنائية في الأمانة العامة.
    80. the interdepartmental task force on the Summit is responsible for coordination within the United Nations Secretariat of work related to the preparations for the Summit. UN 80 - تتولى فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بمؤتمر القمة المسؤولية داخل الأمانة العامة عن تنسيق العمل المتصل بالتحضير لمؤتمر القمة.
    68. the interdepartmental task force on the session is responsible for coordination within the Secretariat of work related to the preparations for the session. UN 68 - تتولى فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالدورة مسؤولية تنسيق الأعمال المتصلة بالتحضير للدورة في الأمانة العامة.
    The report narrates the work of the interdepartmental task force on documentation pursuant to the mandate given by the General Assembly in its resolution 63/248. UN ويسرد هذا التقرير العمل الذي قامت به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق وفقا للولاية التي حددتها لها الجمعية العامة في قرارها 63/248.
    Recognizing those constraints, the Department was to have actively conducted various training courses for manuscript drafters and coordinated its work in that regard with senior officials throughout the Organization in the context of the interdepartmental task force on documentation and with departmental focal points. UN وإدراكا لتلك العقبات تقرر أن تقوم الإدارة بتنظيم دورات تدريبية مختلفة لواضعي المخطوطات وتنسيق أعمالها في ذلك الصدد مع كبار المسؤولين على نطاق المنظمة في سياق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق ومع مراكز التنسيق في الإدارات.
    61. Takes note of the work done by the interdepartmental task force on documentation chaired by the Department for General Assembly and Conference Management in positively addressing the problem of issuance of documents for the Fifth Committee; UN 61 - تحيط علما بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث التصدي على نحو إيجابي لمشكلة إصدار الوثائق المطلوبة للجنة الخامسة؛
    the interdepartmental task force on the special session is responsible for coordination within the Secretariat of work related to the preparations for the special session. UN تتولى فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالدورة الاستثنائية مسؤولية تنسيق الأعمال المتصلة بالتحضير للدورة الاستثنائية داخل الأمانة العامة.
    The problem, which appeared to lie in the late submission of documents by author departments, was being addressed by a high-level group of officials from all departments in the interdepartmental task force on documentation, chaired by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management. UN ويبدو أن المشكلة، التي تكمن في تأخير تقديم الوثائق من قِبَل الإدارات التي تعدها، يعالجها حاليا فريق رفيع المستوى من المسؤولين من جميع الإدارات في فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالوثائق، التي يرأسها الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The Assembly also entrusted that Office with responsibility for, inter alia, coordinating and guiding the preparation of Africa-related reports and inputs, in particular support for the New Partnership for Africa's Development, and for coordinating the interdepartmental task force on African affairs to ensure the coherence of and an integrated approach to United Nations support for Africa. UN وعهدت الجمعية العامة أيضا إلى ذلك المكتب، في جملة أمور، بمسؤولية تنسيق وتوجيه عملية إعداد التقارير والإسهامات المتعلقة بأفريقيا، ولا سيما دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتنسيق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بشؤون أفريقيا لكفالة تجانس وتكامل نهج مساندة الأمم المتحدة لأفريقيا.
    8. In the meantime, the interdepartmental task force on the Sudan, established late last year in New York, continues to meet to ensure that the common strategy is replicated at United Nations Headquarters. UN 8 - وفي الوقت نفسه، فإن فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالسودان، التي أنشئت في نيويورك في أواخر العام الماضي، تواصل اجتماعاتها لضمان تكرار الاستراتيجية الموحدة في مقر الأمم المتحدة.
    The Regional Coordination Mechanism for Africa and the interdepartmental task force on African affairs remain veritable platforms for strengthening coordination and coherence to better deliver as one United Nations. UN وما زالت آلية التنسيق الإقليمية وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية منبرين حقيقيين لتعزيز التنسيق والاتساق بهدف توحيد الأداء في الأمم المتحدة بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more