An assessment of how the interests of consumers are considered in existing or possible future international agreements, particularly trade agreements; | UN | `1` تقييم كيفية مراعاة مصالح المستهلكين في الاتفاقات الدولية الحالية أو المقبلة، ولا سيما الاتفاقات التجارية؛ |
The state must also use its regulatory power to ensure competition and protect the interests of consumers and workers. | UN | كما يجب على الدولة أن تستخدم سلطتها التنظيمية لكفالة التنافس وحماية مصالح المستهلكين والعمال. |
However, that objective has to be balanced against the interests of consumers and the economy as a whole. | UN | غير أن ذلك الهدف ينبغي أن يكون موضع موازنة في مقابل مصالح المستهلكين ومصالح الاقتصاد في مجمله. |
On Objective 3, " to protect and promote social welfare in general and, in particular, the interests of consumers in both developed and developing countries; " , a growing number of countries have adopted consumer protection legislation along with or even before adopting competition rules. | UN | 30- وبشأن الهدف 3 " حماية وتعزيز الرفاه الاجتماعي بصفة عامة، ومصالح المستهلكين بصفة خاصة، في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية " ، اعتمد عدد متزايد من البلدان تشريعات لحماية المستهلكين إلى جانب اعتماد قواعد المنافسة أو حتى قبلها. |
There has been a surge in public awareness of consumer issues, especially in terms of the sustainability of consumption patterns and the need to protect the interests of consumers in a globalized world economy. | UN | وقد ارتفع الوعي العام بشكل مفاجئ فيما يتعلق بمسائل الاستهلاك، لا سيما من حيث استدامة أنماط الاستهلاك وضرورة حماية مصالح المستهلك في اقتصاد عالمي معولم. |
It is in this way that competition policy serves the interests of consumers at large and ordinary citizens. | UN | وبهذه الطريقة تؤدي سياسات المنافسة خدمة لمصالح المستهلكين بوجه عام والمواطنين العاديين. |
To the same end it must support the various production sectors and defend the interests of consumers. | UN | ولنفس الغاية، يجب عليها دعم مختلف قطاعات الإنتاج والدفاع عن مصالح المستهلكين. |
In this case, striking a balance between the interests of consumers and investors is crucial. | UN | وفي هذه الحالة، تعتبر إقامة التوازن بين مصالح المستهلكين ومصالح المستثمرين أمراً بالغ الأهمية. |
The pillars of consumer protection were public consumer protection and empowerment, and the representation of the interests of consumers by civil associations. | UN | وتتمثل أركان حماية المستهلك في: حماية الجمهور المستهلك وتمكينه، وتمثيل مصالح المستهلكين من قبل رابطات مدنية. |
To the same end, it shall foster the diverse sectors of production and defend the interests of consumers. | UN | ولتحقيق الغرض نفسه، أن تقوم بتدعيم قطاعات الانتاج المختلفة وحماية مصالح المستهلكين. |
An organization has been established for defending the interests of consumers. | UN | وتم انشاء منظمة للدفاع عن مصالح المستهلكين. |
On the other side, standard setting bodies, whether official or private, should act to ensure that, in setting standards, the interests of consumers and developing countries' commodity producers are taken into account. | UN | ومن جهة أخرى، ينبغي لهيئات وضع المعايير، سواء أكانت رسمية أم خاصة، أن تعمل على ضمان مراعاة مصالح المستهلكين ومنتجي السلع الأساسية في البلدان النامية لدى وضع المعايير. |
In this respect, Governments should also take account of the interests of consumers and actively negotiate on their behalf when entering into binding international agreements. | UN | وفي هذا الخصوص ينبغي للحكومات أن تراعي أيضاً مصالح المستهلكين وأن تتفاوض بصورة فعالة لصالحهم عند إبرام اتفاقات دولية ملزمة. |
A number of experts disagreed with the assertion that competition law always served the interests of consumers. | UN | 14- وعارض عدد من الخبراء الزعم بأن قوانين المنافسة تخدم دائماً مصالح المستهلكين. |
Finally, the expert meeting on consumer interests, competitiveness, competition and development had addressed an important theme, since the interests of consumers and those of producers had to be reconciled. | UN | وأخيراً تناول اجتماع الخبراء المعني بمصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة، والتنمية، موضوعاً هاماً، بما أنه كان ولا بد من التوفيق بين مصالح المستهلكين ومصالح المنتجين. |
Collaboration is recommended to governments, in ways that safeguard the interests of consumers and small enterprises from cosy coalitions of government and big business. | UN | وتوصَى الحكومات بالتعاون لتأمين مصالح المستهلكين والشركات التجارية الصغيرة التحالفات الودية بين الحكومة والشركات التجارية الكبرى. |
107. Nevertheless, measures have been carried out to protect the interests of consumers even under the conditions of an ongoing economic crisis and a decline in the standard of living of the population. | UN | ٧٠١- وبالرغم من أوضاع اﻷزمة الاقتصادية المستمرة وانخفاض مستوى معيشة السكان، فقد اتُخذت تدابير لحماية مصالح المستهلكين. |
On Objective 3, " to protect and promote social welfare in general and, in particular, the interests of consumers in both developed and developing countries; " , a growing number of countries have adopted consumer protection legislation along with or even before adopting competition rules. | UN | 30- وبشأن الهدف 3 " حماية وتعزيز الرفاه الاجتماعي بصفة عامة، ومصالح المستهلكين بصفة خاصة، في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية " ، اعتمد عدد متزايد من البلدان تشريعات لحماية المستهلكين إلى جانب اعتماد قواعد المنافسة أو حتى قبلها. |
Taking into account the continuing integration of the Russian Federation into the world economy and the required conditions of its entering into WTO, one of the main tasks of the Committee consisted of elaborating a well-balanced economic policy, which provided for a combination of measures directed at opening up Russian markets for foreign competition with measures of protecting national producers and the interests of consumers. | UN | ومع مراعاة الدمج المستمر للاتحاد الروسي في الاقتصاد العالمي والشروط المطلوبة لدخوله منظمة التجارة العالمية، كانت إحدى المهام اﻷساسية للجنة هي بلورة سياسة اقتصادية جيدة التوازن تنص على مجموعة من التدابير الموجهة إلى فتح اﻷسواق الروسية أمام المنافسة اﻷجنبية مع تدابير لحماية المنتجين الوطنيين ومصالح المستهلكين. |
The FTC found the offer to be in the public interest, ensuring a fair trade order, protecting the interests of consumers and promoting development of the information industry. | UN | ورأت اللجنة أن العرض الذي من المقرر أن يلبي المصلحة العامة سيضمن إقامة نظام تجاري منصف ويحمي مصالح المستهلك ويعزز من تنمية صناعة المعلومات. |
Electronic communication permits new forms of advertising and marketing that may pose new threats to the interests of consumers as well as the functioning of the competition process. | UN | فتسمح الاتصالات الإلكترونية بأشكال جديدة من الإعلان والتسويق قد تشكّل أخطارا جديدة تهدد مصالح المستهلك وكذلك حسن سير عملية التنافس. |
The State as entrepreneur is often more concerned with protecting national assets and resources, together with the interests of the employees of the companies it owns and runs, than with the interests of consumers who desire low prices and efficient services. | UN | وكثيرا ما تولي الدولة، باعتبارها صاحبة قطاع أعمال، اهتماما بحماية اﻷصول والموارد القومية، وكذلك مصالح العاملين بالشركات التي تملكها وتديرها، أكبر مما توليه لمصالح المستهلكين الذين يتطلعون إلى أسعار أرخص وخدمات أكفأ. |
The Russian Federation agreed with the Advisory Committee that the publications programmes of the regional commissions should be reviewed in order to ensure maximum effectiveness in responding to the interests of consumers with regard to content, quality and cost. | UN | ١٥ - وأردف يقول إن الاتحاد الروسي يوافق اللجنة الاستشارية في القول بأنه ينبغي إعادة النظر في برامج منشورات اللجان اﻹقليمية من أجل ضمان أقصى قدر من الفعالية في الاستجابة لمصالح المستهلكين فيما يتعلق بالمضمون والنوعية والتكلفة. |
However, this objective has to be balanced against the interests of consumers and the economy as a whole. | UN | غير أن هذا الهدف ينبغي أن يوضع موضع الموازنة بمصالح المستهلكين ومصالح الاقتصاد في مجمله . |