"the interests of the poor" - Translation from English to Arabic

    • مصالح الفقراء
        
    • لمصلحة الفقراء
        
    Another delegation noted the importance of popular participation in Government as a way of promoting the interests of the poor. UN وأشار وفد آخر إلى أهمية المشاركة الشعبية في الحكومة بوصفها طريقة لتعزيز مصالح الفقراء.
    To create or strengthen mechanisms to monitor organizations that work against the interests of the poor. UN وعلى إنشاء أو تعزيز آليات مراقبة المنظمات التي تعمل ضد مصالح الفقراء.
    Political processes of decisionmaking needed to be altered to reflect the interests of the poor. UN ويجب تغيير العمليات السياسية المتمثلة في صنع القرارات بحيث تعبر عن مصالح الفقراء.
    Non-governmental organizations can play a critical role in representing the interests of the poor in national economic and social policy-making. UN ويمكن أن تقوم المنظمات غير الحكومية بدور بالغ اﻷهمية في تمثيل مصالح الفقراء في رسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    The project is facilitated by the Kenya Community Paralegal Association and LSK West Kenya Branch and handles cases in which the interests of the poor are affected. UN يتولى تيسير هذا المشروع الرابطة المجتمعية الكينية للمجتمع المحلي للمساعدة شبه القانونية وجمعية كينيا القانونية ويعني فرع غرب كينيا بالقضايا التي تتأثر فيها مصالح الفقراء.
    Publications such as the Human Development Report, the World Development Report, and The State of the World's Children are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتشكل منشورات مثل تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، أدوات قوية للدعوة تخدم مصالح الفقراء.
    Publications such as the Human Development Report, the World Development Report, and The State of the World's Children are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتشكل المنشورات من قبيل تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، أدوات دعوة قوية تخدم مصالح الفقراء.
    Hiding behind cultural practices and neglecting the interests of the poor exacerbates the plight of women regarding representation in political and public life. 8.1 CEDAW Standard Article 8. UN كما أن التستر وراء الممارسات الثقافية وإهمال مصالح الفقراء يؤدي إلى تفاقم محنة المرأة فيما يتعلق بالتمثيل في الحياة السياسية والعامة.
    Developing countries should use resources released by debt relief as well as other sources of development finance in a manner that fully takes into account the interests of the poor and poverty reduction strategies; UN وينبغي للبلدان النامية أن تستخدم الموارد التي أتيحت من جراء تخفيف عبء الدين, فضلا عن مصادر أخرى لتمويل التنمية على نحو يراعي تماما مصالح الفقراء واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    For now, the world should celebrate the fact that Bolivia has a democratically elected leader attempting to represent the interests of the poor people of his country. It is a historic moment. News-Commentary أما في الوقت الحالي فيتعين على العالم أن يحتفل بنجاح بوليفيا في اختيار زعيم منتخب بصورة ديمقراطية، وأن يحتفي بحرص ذلك الزعيم على تمثيل مصالح الفقراء في بلاده. إنها حقاً للحظة تاريخية.
    Accordingly, it supports policies and programmes that concentrate on broad-based labour-intensive growth, provide the poor with access to physical infrastructure and basic social services, and eliminate policy distortions that adversely affect the interests of the poor. UN وبالتالي، فهو يدعم السياسات والبرامج التي تركز على النمو العريض القاعدة القائم على كثافة العمل، ويوفر للفقراء فرص الوصول إلى الهيكل اﻷساسي العمراني والخدمات الاجتماعية اﻷساسية، ويقضي على اختلالات السياسات التي تؤثر تأثيرا سيئا على مصالح الفقراء.
    Publications such as the Human Development Report, the World Development Report, The State of the World's Children, and other widely respected publications from sister organizations, are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتعتبر المنشورات مثل تقرير التنمية البشرية، وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، وغيرها من المنشورات التي تحظى بتقدير واسع والصادرة عن منظمات شقيقة، أدوات قوية للدعوة تخدم مصالح الفقراء.
    NOVIB has three related goals: structural poverty alleviation through cooperation with partners in Africa, Asia, Latin America, the former Soviet Union and Eastern Europe; educating Dutch public opinion; and standing up for the interests of the poor in policy-making. UN وللمنظمة ثلاثة أهداف مترابطة هي: تخفيف حدة الفقر الهيكلي عن طريق التعاون مع الشركاء في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والاتحاد السوفياتي سابقا وشرق أوروبا، وتثقيف الرأي العام في هولندا والدفاع عن مصالح الفقراء في عمليات صنع السياسات.
    It must be more streamlined and adhere strictly to the General Assembly's mandates regarding public information in formulating plans for improving the United Nations information system, and must place the interests of the poor and disadvantaged at the core of its initiatives. UN ويجب أن تكون الإدارة أكثر تنسيقا وأن تلتزم تماما في وضعها لخطط تحسين النظام الإعلامي للأمم المتحدة بالولايات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن الإعلام، وعليها أن تضع مصالح الفقراء والمحرومين في صلب مبادراتها.
    34. The ultimate objective is to move gradually and steadily toward full-cost pricing of all goods in all countries, taking full account of the need to safeguard the interests of the poor and disadvantaged. UN ٣٤ - والهدف النهائي هو التحرك تدريجيا وبثبات باتجاه تحديد ثمن الكلفة الكاملة لجميع السلع في كافة البلدان، مع المراعاة الكاملة لضرورة ضمان مصالح الفقراء والمحرومين.
    56. The members of the international community must agree on a fair and equitable multilateral global trading system that took into account the interests of the poor and the marginalized. UN 56 - وأشار إلى أن أعضاء المجتمع الدولي يجب أن يتفقوا على نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف عادل ومنصف يأخذ في الحسبان مصالح الفقراء والمهمشين.
    10. Innovative partnerships can also work to strengthen the foundations of public administration and governance by empowering civil society and non-governmental organizations to mobilize communities, use their skills and capacities to provide services, promote the interests of the poor, and hold public officials accountable. UN 10 - ويمكن أيضا للشراكات الخلاقة أن تتعاون لتعزيز أسس الإدارة العامة والحكم عن طريق تمكين منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من تعبئة المجتمعات المحلية والاستفادة من مهاراتها وقدراتها على تقديم الخدمات وتعزيز مصالح الفقراء وإخضاع الموظفين العموميين للمساءلة.
    Further, a multi-stakeholder dialogue process is critical to ensure that the interests of the poor and disadvantaged sectors of society, such as women, youth, rural and micro entrepreneurs are adequately considered. UN كما أن من اللازم إرساء عملية حوار تشارك فيها جهات معنية متعددة حرصاً على أن تراعى بالقدر الكافي مصالح الفقراء والفئات المحرومة في المجتمع كالنساء والشباب وأصحاب المشاريع الريفية والمشاريع بالغة الصغر.
    Assisting LDCs in their efforts to use resources released by debt relief as well as other sources of development finance in a manner that fully takes into account the interests of the poor and also promotes long-term economic growth and beneficial integration of LDCs into the global economy; UN (ك) مساعدة أقل البلدان نموا في جهودها الرامية إلى استخدام الموارد المفرج عنها عند تخفيف عبء الديون وكذلك الموارد الأخرى الخاصة بتمويل التنمية بطريقة تراعي تماماً مصالح الفقراء وتعزز أيضا النمو الاقتصادي في الأجل الطويل والإدماج المفيد لأقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي؛
    (f) Clear objectives and priorities should be determined when making decisions about the allocation of public resources, both in terms of programme areas and intended beneficiaries, while always aiming to protect the interests of the poor and disenfranchised and giving due attention to a longer-term horizon; UN (و) ينبغي تحديد أهداف وأولويات واضحة عند اتخاذ قرارات لتخصيص الموارد العامة، سواء من حيث مجالات البرامج أو المستفيدين المستهدفين، على أن يكون الهدف دائما حماية مصالح الفقراء والمحرومين، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الآفاق الأبعد أجلا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more