"the intergovernmental agreement on" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق
        
    • الاتفاق الحكومي الدولي بشأن
        
    • للاتفاق الحكومي الدولي المتعلق
        
    • والاتفاق الحكومي الدولي المتعلق
        
    • والاتفاق الحكومي الدولي بشأن
        
    • بالاتفاق الحكومي الدولي المتعلق
        
    The representatives of AITD made substantive contribution in the formulation of the Intergovernmental Agreement on Trans-Asian Railway Network. UN وقدم ممثلو المعهد إسهاماً فنيا في صياغة الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة خط السكك الحديدية الآسيوية.
    In managing globalization, the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network came into force and was signed by 28 countries. UN وفي إطار إدارة العولمة، بدأ نفاذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق السريعة الآسيوية ووقعه 28 بلدا.
    Procès-verbal of rectification to the Intergovernmental Agreement on the TransAsian Railway Network. New York, 10 November 2006 UN محضر تصويب الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.نيويورك، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network was adopted. UN واعتمد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق السريعة الآسيوية.
    Land cargo terminals would stimulate the growth of international trade and transportation for landlocked developing countries, and Kazakhstan intended to join the Intergovernmental Agreement on Dry Ports in the near future. UN وسيؤدي إنشاء محطات للشحن البري إلى تنشيط نمو التجارة والنقل الدوليين للبلدان النامية غير الساحلية، وتعتزم كازاخستان الانضمام إلى الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة في المستقبل القريب.
    Procèsverbal of rectification of the Chinese text of Annex I of the Intergovernmental Agreement on the TransAsian Railway Network. New York, 25 October 2006 UN محضر تصويب النص الصيني للمرفق الأول للاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا نيويورك، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    Procès-verbal of rectification of the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network. New York, 10 November 2006 UN محضر تصويب الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.نيويورك، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    Procèsverbal of rectification to the Intergovernmental Agreement on the TransAsian Railway Network. New York, 14 November 2006 UN محضر تصويب الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.نيويورك، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    In particular, the Department of Public Information was actively engaged in publicizing the signing of the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network. UN وشاركت الإدارة بنشاط بصفة خاصة في الدعاية لتوقيع الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية.
    Asia has made substantial progress in developing and implementing the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network and the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network. UN وحققت آسيا تقدما كبيرا في وضع وتنفيذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق السريعة الآسيوية والاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network helped member States secure grants and loans to upgrade Network routes. UN ساعد الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية الدول الأعضاء في الاسكاب على تأمين المنح والقروض اللازمة لتطوير شبكة الطرق.
    Mongolia had also become a party to the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network and other core instruments related to international transportation. UN وقال إن منغوليا أصبحت طرفا أيضا في الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية عبر آسيا وغيره من الصكوك الأساسية المتعلقة بالنقل الدولي.
    32. Mongolia ratified the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network. UN 32 - وصدقت منغوليا على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية.
    34. The Government of Tajikistan ratified the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network. UN 34 - وصدقت حكومة طاجيكستان على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية.
    21. Transport. the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network entered into force on 4 July 2005. UN 21 - النقل - بدأ نفاذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية في 4 تموز/يوليه 2005.
    The major achievement since the Almaty Conference had been the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network, of which Mongolia was a signatory. UN وقال إن الإنجاز الرئيسي منذ انعقاد مؤتمر ألماتي هو الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي الذي تعتبر منغوليا من بين الدول الموقعة عليه.
    the Intergovernmental Agreement on Dry Ports was adopted and was opened for signature in Bangkok in November 2013. UN واعتُمِد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة وفُتِح باب التوقيع عليه في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Further activities will include the implementation of the Intergovernmental Agreement on the Trans-African Highway Network and of the United Nations Decade of Action for Road Safety 2011-2020. UN وسوف تشمل الأنشطة المزمعة تنفيذ الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق السريعة عبر أفريقيا، وعقد الأمم المتحدة للعمل من أجل السلامة على الطرق 2011-2020.
    This refers, first, to the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network and the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network, which provide for new possibilities to develop agriculture and industry in landlocked developing countries and transit countries in our region. UN ونشير أولا إلى الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق السريعة والاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية عبر آسيا، واللذين يوفران إمكانيات جديدة للتطوير الزراعي والصناعي في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في منطقتنا.
    499. The secretariat's work in developing a third intergovernmental agreement culminated in the adoption by the Commission of the Intergovernmental Agreement on Dry Ports at its sixty-ninth session through its resolution 69/7, entitled " Intergovernmental Agreement on Dry Ports " . UN 499 - توج العمل الذي اضطلعت به الأمانة من أجل وضع اتفاق حكومي دولي ثالث باعتماد اللجنة للاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بالموانئ الجافة في دورتها التاسعة والستين من خلال قرارها 69/7 المعنون " الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة " .
    ESCAP has supported and coordinated regional connectivity through the development of the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network, the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network and the Intergovernmental Agreement on Dry Ports. UN وتولت اللجنة دعم وتنسيق الترابط الإقليمي من خلال وضع الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية، والاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، والاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بالموانئ الجافة.
    In the past year, two treaties, the Minamata Convention on Mercury and the Intergovernmental Agreement on Dry Ports, had been deposited with the Secretary-General. UN وفي العام الماضي، أُودعت معاهدتان، هما اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق والاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة، لدى الأمين العام.
    The above Agreement was adopted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific at its sixty-second session by resolution number 62/4 on the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network, held in Jakarta, Indonesia, on 12 April 2006. UN اعتمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الاتفاق المذكور أعلاه في دورتها الثانية والستين المعقودة في جاكارتا، إندونيسيا، في 12 نيسان/أبريل 2006، وذلك بموجب القرار رقم 62/4 المتعلق بالاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more