The work of the Organization is geared towards implementing the legislative decisions and mandates adopted by the intergovernmental bodies of the United Nations. | UN | ويرمي عمل المنظمة إلى تنفيذ القرارات والولايات التي تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة. |
Requests the Office of Legal Affairs of the Secretariat to make precedents and past practice available in the public domain with respect to rules and practices of the intergovernmental bodies of the Organization. | UN | تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم. |
Taking note of the Rabat Declaration, through which participants committed themselves to support through the intergovernmental bodies of the United Nations the definition of a global goal of halving the proportion of people living in slums, | UN | وإذ يحيط علماً بإعلان الرباط الذي التزم فيه المشاركون بتقديم الدعم عن طريق الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، لوضع هدف عالمي يرمي إلى خفض نسبة سكان الأحياء الفقيرة إلى النصف، |
Taking note of the Rabat Declaration, through which participants committed themselves to support through the intergovernmental bodies of the United Nations the definition of a global goal of halving the proportion of people living in slums, | UN | وإذ يحيط علماً بإعلان الرباط الذي التزم فيه المشاركون بتقديم الدعم عن طريق الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، لوضع هدف عالمي يرمي إلى خفض نسبة سكان الأحياء الفقيرة إلى النصف، |
The General Assembly has stressed that a punctual start of meetings is critical to the efficient utilization of services allocated to the intergovernmental bodies of the United Nations. | UN | وقد شددت الجمعية العامة على الأهمية البالغة لبدء الاجتماعات في موعدها المحدد، ضمانا للإفادة بكفاءة من الخدمات المخصصة للهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة. |
Requests the Office of Legal Affairs of the Secretariat to make precedents and past practice available in the public domain with respect to rules and practices of the intergovernmental bodies of the Organization. | UN | تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم. |
Requests the Office of Legal Affairs of the Secretariat to make precedents and past practice available in the public domain with respect to rules and practices of the intergovernmental bodies of the Organization | UN | تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم |
Requests the Office of Legal Affairs of the Secretariat to make precedents and past practice available in the public domain with respect to rules and practices of the intergovernmental bodies of the Organization | UN | تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم |
the intergovernmental bodies of the United Nations have on several occasions in the last 18 months referred to the concept in their resolutions. | UN | وأشارت الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في مناسبات عدة في الأشهر الثمانية عشر الماضية إلى هذا المفهوم في قراراتها. |
It is thus crucial that a gender perspective be reflected in the work of the intergovernmental bodies of the United Nations and in all issues under their consideration. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان أن يتم إبراز منظور جنساني في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة وفي جميع المسائل الموجودة قيد نظرها. |
Requests the Office of Legal Affairs of the Secretariat to make precedents and past practice available in the public domain with respect to rules and practices of the intergovernmental bodies of the Organization. | UN | وتطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم. |
The Office has concluded the process of compiling precedents and past practice with respect to the rules and practices of the intergovernmental bodies of the Organization. | UN | واختتم المكتب عملية تجميع السوابق والممارسات الماضية فيما يتعلق بأنظمة وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة. |
46. The outcome document of the special session of the General Assembly establishes specific mandates for further action by the intergovernmental bodies of the United Nations system. | UN | 46 - تحدد الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية ولايات لما ينبغي أن تتخذه الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من إجراءات إضافية. |
Requests the Office of Legal Affairs of the Secretariat to make precedents and past practice available in the public domain with respect to rules and practices of the intergovernmental bodies of the Organization. | UN | وتطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم. |
I also propose making precedents and past practice available in the public domain with respect to rules and practices of the intergovernmental bodies of the Organization in conducting business, as compiled by the Secretariat. | UN | كما اقترح إتاحة السوابق والممارسات الماضية المطبقة في المجال العام فيما يختص بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة والمتعلقة بأداء العمل، بالصورة التي جمعتها بها الأمانة العامة. |
The work of the Organization should be geared towards implementing more effectively and efficiently the legislative decisions and mandates adopted by the intergovernmental bodies of the United Nations. | UN | وينبغي أن تستهدف أعمال المنظمة زيادة فعالية وكفاءة تنفيذ القرارات والولايات التشريعية التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة. |
It is my hope that a strengthened Council will be able to assert its leadership in driving a global development agenda and providing direction to the efforts of the intergovernmental bodies of the Organization working in this field. | UN | وإني آمل أن يتمكن المجلس بصيغته المعززة من تأكيد موقعه القيادي في تسيير خطة عالمية للتنمية وفي توفير التوجيه للجهود التي تبذلها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة والعاملة في هذا الميدان. |
The work of the intergovernmental bodies of the United Nations depended heavily on the quality and accuracy of the translation and interpretation provided. | UN | وأضاف أن عمل الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة يعتمد اعتمادا كبيرا على نوعية ودقة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية المقدمة. |
42. The Department continued to cover the human rights-related work of the intergovernmental bodies of the United Nations, including the General Assembly, the Human Rights Council and the human rights treaty bodies. | UN | 42- واصلت الإدارة تغطيتها للأعمال المتصلة بحقوق الإنسان التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
(iv) In view of the important role of the intergovernmental bodies of the organizations of the United Nations system in integrating conference goals in the work programmes of the organizations, the Council could reiterate the recommendation to these bodies to take into account its recommendations and those of ACC to ensure a coordinated approach to conference follow-up throughout the system. | UN | ' ٤` ونظرا ﻷهمية دور الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إدماج أهداف المؤتمرات ضمن برامج عمل المنظمات، يمكن للمجلس أن يعيد تأكيد توصيته لهذه الهيئات بأن تراعي توصياته وتوصيات لجنة التنسيق اﻹدارية لضمان اتباع نهج منسق إزاء متابعة المؤتمرات على صعيد المنظومة بأسرها. |
The General Assembly has stressed that a punctual start of meetings is critical to the efficient utilization of services allocated to the intergovernmental bodies of the United Nations. | UN | وقد شددت الجمعية العامة على الأهمية البالغة لبدء الاجتماعات في موعدها المحدد، ضمانا للإفادة بكفاءة من الخدمات المخصصة للهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة. |