"the intergovernmental commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الحكومية الدولية
        
    • للجنة الحكومية الدولية
        
    • واللجنة الحكومية الدولية
        
    • المفوضية الحكومية الدولية
        
    The Committee is also pleased that efforts have been made to establish a body to monitor the implementation of the plan, namely the Intergovernmental Commission. UN كما تعرب اللجنة عن سرورها ببذل جهود ﻹنشاء هيئة لرصد تنفيذ الخطة، وهي اللجنة الحكومية الدولية.
    The Committee is also pleased that efforts have been made to establish a body to monitor the implementation of the plan, namely the Intergovernmental Commission. UN كما تعرب اللجنة عن سرورها ببذل جهود ﻹنشاء هيئة لرصد تنفيذ الخطة، وهي اللجنة الحكومية الدولية.
    The Committee was also pleased that efforts had been made to establish a body to monitor the implementation of the Plan, namely the Intergovernmental Commission. UN كما أعربت اللجنة عن سرورها ببذل جهود ﻹنشاء هيئة لرصد تنفيذ الخطة، وهي اللجنة الحكومية الدولية.
    :: the Intergovernmental Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture; UN :: اللجنة الحكومية الدولية المعنية باستغلال الموارد الوراثية لأغراض الأغذية والزراعة؛
    26. The Philippines supported the establishment of the Intergovernmental Commission on Human Rights of the Association of Southeast Asian Nations. UN 26 - دعمت الفلبين إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    the Intergovernmental Commission was given the following tasks: UN - وفيما يلي مهام اللجنة الحكومية الدولية:
    As a result of lobbying by the Office of the High Representative, the Intergovernmental Commission commenced work in November 2005. UN ونتيجة للضغط الذي مارسه مكتب المفوض السامي، بدأت اللجنة الحكومية الدولية عملها في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The establishment of the Intergovernmental Commission and its Permanent Secretariat in Baku would contribute to developing further the coordination of the policies of the countries involved. UN وأوضح أن إنشاء اللجنة الحكومية الدولية وأمانتها الدائمة في باكو سوف يسهم في زيادة تطوير التنسيق بين سياسات البلدان المعنية.
    the Intergovernmental Commission is to be launched during the fifteenth ASEAN Summit in October 2009. UN وسيُعلن عن بدء أعمال اللجنة الحكومية الدولية خلال القمة الخامسة عشرة للرابطة في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    He is hoping that the Intergovernmental Commission will be enabled by member States to efficiently carry out its primary task of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms of the people of ASEAN countries, including Myanmar. UN ويأمل المقرر أن تمكِّن الدول الأعضاء اللجنة الحكومية الدولية من القيام بكفاءة بمهمتها الأساسية المتمثلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعوب بلدان الرابطة، بما فيها ميانمار.
    This commitment has led to the formation of the Intergovernmental Commission on Human Rights as the first regional human rights mechanism ever established in Asia. UN وأدى هذا الالتزام إلى تشكيل اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان، باعتبارها أول آلية إقليمية ترى النور في مجال حقوق الإنسان في آسيا.
    In this context, creation of the Intergovernmental Commission within MERCOSUR represented a very important tool for ratifying the validity of the ICPD in the regional process. UN - وفي هذا السياق كان تشكيل اللجنة الحكومية الدولية في سياق السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بمثابة أداة بالغة الأهمية للتركيز على التصديق على سلامة المؤتمر على الصعيد الإقليمي.
    (b) To establish the lines of action necessary to carry out the tasks of the Intergovernmental Commission. UN (ب) تحديد خطوط العمل اللازمة لتنفيذ مهام اللجنة الحكومية الدولية.
    Bearing in mind that the National Advisory Commission was created at the behest of the Intergovernmental Commission and in order to fulfill its tasks, the frame of reference set for the Intergovernmental Commission is assumed to apply as well to the National Advisory Commission. UN ولما كانت اللجنة الوطنية الاستشارية قد أنشئت بناء على طلب اللجنة الحكومية الدولية للاضطلاع بمهامها، فإنه يفترض أن تتقاسم اللجنة الوطنية الاستشارية واللجنة الحكومية الدولية الإطار المرجعي الذي حددته اللجنة الحكومية الدولية.
    11A.16 Established by the General Assembly in its resolution 46/235 of 13 April 1992, the Intergovernmental Commission on Science and Technology for Development provides overall direction to the related programme of work. UN 11 ألف-16 تقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 46/235 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1992، بتقديم التوجيه العام لبرنامج العمل ذي الصلة.
    12.25 Established by the General Assembly in its resolution 46/235 of 13 April 1992, the Intergovernmental Commission on Science and Technology for Development provides overall direction to the related programme of work. UN 12-25 تقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 46/235 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1992، بتقديم التوجيه العام لبرنامج العمل ذي الصلة.
    The High Contracting Parties shall refer matters relating to the coordination of the fulfilment of their obligations under articles 9, 10 and 11 of this Treaty to the Intergovernmental Commission on Economic Cooperation between the Azerbaijani Republic and the Russian Federation. UN يسند الطرفـان المتعاقـدان الساميـان مسائل تنسيق تنفيذ الالتزامات الناجمة عن المواد ٩ و ١٠ و ١١ من هذه الاتفاقية، إلى اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي بين الاتحاد الروسي وجمهورية أذربيجان.
    11A.12 Established by the General Assembly in its resolution 46/235 of 13 April 1992, the Intergovernmental Commission on Science and Technology for Development provides overall direction to the related programme of work. UN ١١ ألف - ٢١ اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١، توفر التوجيه عموما لبرنامج العمل ذي الصلة.
    11A.12 Established by the General Assembly in its resolution 46/235 of 13 April 1992, the Intergovernmental Commission on Science and Technology for Development provides overall direction to the related programme of work. UN ١١ ألف - ٢١ اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢، توفر التوجيه عموما لبرنامج العمل ذي الصلة.
    The key purposes of the Intergovernmental Commission are to promote and protect human rights consistent with international standards, uphold the right of the people of ASEAN to live in peace and adhere to the principles of democracy. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للجنة الحكومية الدولية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان بما يتفق مع المعايير الدولية، والحفاظ على حق الناس في منطقة الرابطة في العيش في سلام، والتقيد بمبادئ الديمقراطية.
    The sides have instructed the Governments of the two countries and the Intergovernmental Commission for Economic Cooperation to ensure the necessary State support for these processes. UN وقد كلف الطرفان حكومتي البلدين واللجنة الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي بتأمين المساعدة الحكومية اللازمة لهاتين العمليتين.
    71. The sessions of the Intergovernmental Commission would be open to observers. UN 71 - ويمكن أن تكون دورات المفوضية الحكومية الدولية مفتوحة للمراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more