"the intergovernmental committee on" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الحكومية الدولية المعنية
        
    • للجنة الحكومية الدولية المعنية
        
    • اللجنة الحكومية الدولية عن
        
    • واللجنة الحكومية الدولية المعنية
        
    The WIPO General Assembly had established the Intergovernmental Committee on Traditional Knowledge, Genetic Resources and Expressions of Folklore in 2000 to address those issues. UN وأن الجمعية العامة للمنظمة أنشأت عام 2000 اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية والموارد الجينية وتعبيرات الفنون الشعبية بغية تناول تلك المسائل.
    Mandate of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore UN ولاية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفولكلور
    (c) Report of the Intergovernmental Committee on sustainable development financing (resolution 66/288); UN (ج) تقرير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة (القرار 66/288)؛
    Second meeting of the Intergovernmental Committee on the Cartagena Protocol on Biosafety (ICCP-2), Nairobi UN الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية، نيروبي
    He also emphasized the importance of the Paraguay-Paraná waterway and the need to further incorporate the regulations of the Intergovernmental Committee on the Waterway. UN وشدد أيضا على أهمية الممر المائي بين باراغواي وبارانا والحاجة إلى زيادة إدماج النظام الأساسي للجنة الحكومية الدولية المعنية بالممر المائي.
    (ii) ECA Intergovernmental Committee of Experts of the Subregional Office for West Africa: parliamentary documentation: report to the meeting of the Intergovernmental Committee on United Nations support for the New Partnership for Africa's Development (2); UN ' 2` لجنة الخبراء الحكومية الدولية بالمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا: وثائق الهيئات التداولية: التقرير المقدم إلى اجتماع اللجنة الحكومية الدولية عن دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (2)؛
    Participants noted parallels with the current process being followed by the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, at WIPO. UN ولاحظ المشاركون أوجه تشابه مع العملية الحالية التي تتبعها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، في المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Group of Friends of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Bali, Indonesia UN مجموعة أصدقاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، بالي، إندونيسيا
    (ii) Economic and Social Commission for Western Asia: parliamentary documentation: report on the Intergovernmental Committee on emerging issues and development in conflict settings; report on the impact of conflict or political crisis on the socio-economic development in the ESCWA region; UN ' 2` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع؛ وتقرير عن أثر النزاعات أو الأزمات السياسية على التنمية الاجتماعية الاقتصادية في منطقة الإسكوا؛
    27. Also at the same meeting, the representative of the Intergovernmental Committee on the Convention on Biological Diversity of the United Nations Environment Programme made a statement. UN ٢٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل اللجنة الحكومية الدولية المعنية باتفاقية التنوع البيولوجي التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    In 2000, WIPO established the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore to provide a forum to consider the interplay between intellectual property law and indigenous traditional knowledge. UN ففي عام 2000 أنشأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية لتوفر منتدى للنظر في التفاعل بين قانون الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    ACC concurs with the Inspectors' view that the eight operational guidelines adopted in 1983 by the Intergovernmental Committee on Science and Technology for Development should be updated in order to provide a more comprehensive conceptual framework for the development and transfer of technology. UN ٨ - وتتفق لجنة التنسيق اﻹدارية مع المفتشين في الرأي بأن المبادئ التوجيهية التنفيذية الثمانية التي اعتمدتها في ١٩٨٣ اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ينبغي أن تُستكمل لكي تتيح إطارا مفاهيميا أشمل لتطوير ونقل التكنولوجيا.
    Outputs under this subprogramme consisted mainly of reports on the coordination of activities of the United Nations system that were submitted to the first session of the Commission on Science and Technology for Development in 1993, the successor to the Intergovernmental Committee on Science and Technology for Development. UN وتألفت نواتج هذا البرنامج الفرعي بالدرجة اﻷولى من تقارير عن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، قدمت في عام ٣٩٩١ إلى الدورة اﻷولى للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التي خلفت اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Paragraph 58 refers to the mandate of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, to the willingness of the Forum to contribute expertise and experience to the work of the Committee and to the funding of the participation of members of the Forum in sessions of the Committee. UN وتشير الفقرة 58 إلى ولاية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفولكلور، وإلى استعداد المنتدى للإسهام بخبرته وتجاربه في أعمال تلك اللجنة، وإلى تمويل مشاركة أعضاء من المنتدى في دورات اللجنة.
    (f) Providing secretariat support to the work of the Intergovernmental Committee on sustainable development financing; UN (و) توفير خدمات الأمانة لأعمال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة؛
    The anticipated surge in travel relates primarily to the travel of representatives to regional and international consultations on the high-level political forum; meetings of the working group on sustainable development goals; and meetings of the Intergovernmental Committee on a sustainable development financing strategy. UN وتتعلق الزيادة المتوقعة في السفر أساساً بسفر الممثلين لحضور مشاورات إقليمية ودولية فيما يتعلق بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى؛ واجتماعات الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة؛ واجتماعات اللجنة الحكومية الدولية المعنية باستراتيجية تمويل التنمية المستدامة.
    For example, indigenous organizations participate in the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore of the World Intellectual Property Organization and the meetings of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN وعلى سبيل المثال، فإن منظمات الشعوب الأصلية تشارك في اجتماعات اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وفي اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تعترف بالمساهمة التي يمكن أن يقدمها العمل المتواصل للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تعزيز التنفيذ الفعال لأحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،
    Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تسلم بما يمكن أن تسهم به الأعمال الجارية للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في زيادة فعالية تنفيذ أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،
    Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تعترف بالإسهام الذي يمكن أن يقدمه العمل المتواصل للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تعزيز التنفيذ الفعال لأحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،
    (iii) ECA Intergovernmental Committee of Experts of the Subregional Office for Southern Africa: parliamentary documentation: report to the meeting of the Intergovernmental Committee on United Nations support for the New Partnership for Africa's Development (2); UN ' 3` لجنة الخبراء الحكومية الدولية بالمكتب دون الإقليمي لأفريقيا الجنوبية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا: وثائق الهيئات التداولية: التقرير المقدم إلى اجتماع اللجنة الحكومية الدولية عن دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (2)؛
    This support is important in ensuring the substantive input of the Department to critical discussions on, but not limited to, the establishment of the high-level political forum, the Intergovernmental Committee on a sustainable development financing strategy and the open working group on sustainable development goals. UN ويعد هذا الدعم هاماً لكفالة أن تقدم الإدارة مساهمة موضوعية في المناقشات الهامة حول، على سبيل المثال لا الحصر، إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، واللجنة الحكومية الدولية المعنية باستراتيجية تمويل التنمية المستدامة، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالأهداف الإنمائية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more