"the intergovernmental deliberations" - Translation from English to Arabic

    • المداولات الحكومية الدولية
        
    • للمداولات الحكومية الدولية
        
    Some Forum representatives will also participate in the intergovernmental deliberations at the Council/Forum. UN كما سيشارك بعض ممثلي المنتدى في المداولات الحكومية الدولية في المجلس والمنتدى.
    The reporting requirements of the Secretariat should similarly be reviewed, with the objective of optimizing input into the intergovernmental deliberations. UN وينبغي كذلك مراجعة متطلبات إعداد التقارير للأمانة العامة، لكفالة أقصى قدر من المدخلات في المداولات الحكومية الدولية.
    A number of special events and panel discussions were held in order to make substantive contributions to the intergovernmental deliberations. UN وقد نظمت عدة أنشطة خاصة وعدة مناقشات أفرقة من أجل تقديم إسهامات موضوعية في المداولات الحكومية الدولية.
    The bureaux may consider making use of round tables, briefings and panels to inform the intergovernmental deliberations (see General Assembly resolution 57/270 B, para. 67). UN وقد ينظر المكتب في الاستفادة من عقد موائد مستديرة وجلسات إحاطة وفرق للاطلاع على المداولات الحكومية الدولية.
    There are two uses for such a glossary: to improve the clarity of the intergovernmental deliberations of the United Nations itself; and to assist Member States to better implement United Nations resolutions. UN ولذلك المسرد فائدتان تتمثلان في تحقيق المزيد من الوضوح للمداولات الحكومية الدولية للأمم المتحدة نفسها؛ ومساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة على نحو أفضل.
    He noted that the work of the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing was expected to have a decisive bearing on the intergovernmental deliberations on financing for development in support of the post-2015 development agenda. UN وأشار إلى أن من المتوقع أن يكون لعمل لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة تأثير حاسم على المداولات الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية، دعما لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Member States requested that the secretariat present ideas on how to enhance the intergovernmental deliberations of UNCTAD and how to collaborate with other institutions in relevant forums in the United Nations. UN وطلبت الدول الأعضاء إلى الأمانة تقديم أفكار بشأن كيفية تعزيز المداولات الحكومية الدولية للأونكتاد وكيفية التعاون مع المؤسسات الأخرى في المحافل المعنية داخل الأمم المتحدة.
    Some Forum representatives will also participate in the intergovernmental deliberations at the Council/Forum. UN وسوف يشارك أيضاً بعض ممثلي المنتدى في المداولات الحكومية الدولية التي تجري في المجلس/المنتدى.
    Member States requested that the secretariat present ideas on how to enhance the intergovernmental deliberations of UNCTAD and how to collaborate with other institutions in relevant forums in the United Nations. UN وطلبت الدول الأعضاء إلى الأمانة تقديم أفكار بشأن كيفية تعزيز المداولات الحكومية الدولية للأونكتاد وكيفية التعاون مع المؤسسات الأخرى في المحافل المعنية داخل الأمم المتحدة.
    A limited number of Forum representatives will also participate in the intergovernmental deliberations at the Council/Forum; UN كما سيشارك عدد محدود من ممثلي المنتدى في المداولات الحكومية الدولية في المجلس/المنتدى؛
    4. The present report is submitted to further facilitate the intergovernmental deliberations on the thematic framework of the Millennium Summit. UN ٤ - وهذا التقرير مقدم لزيادة تيسير المداولات الحكومية الدولية بشأن اﻹطار المواضيعي لقمة اﻷلفية.
    NGOs are now commonly present at the intergovernmental deliberations of many of the organizations of the United Nations system and participate in a broad range of advisory mechanisms and partnerships. UN وتحضر المنظمات غير الحكومية الآن عموما المداولات الحكومية الدولية لكثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتشارك في طائفة كبيرة من الآليات الاستشارية والشراكات.
    The Board stressed the experimental nature of the pilot projects and emphasized that progress on the projects should not prejudge the outcome of the intergovernmental deliberations on that issue in the General Assembly. UN لذا شدد المجلس على الطابع التجريبي الذي تتسم به المشاريع الريادية وأكد أنه ينبغي للتقدم المحرز في المشاريع الريادية ألا يؤدي إلى إطلاق أحكام مسبقة على نتائج المداولات الحكومية الدولية بشأن هذه القضية في الجمعية العامة.
    Based on the intergovernmental deliberations on forests at the United Nations Conference on Environment and Development, the Intergovernmental Panel on Forests and the Forum, the document identifies: UN واستناداً إلى المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تحدد هذه الوثيقة ما يأتي :
    The various elements, constituting the intergovernmental deliberations on forests, cover a wide spectrum of issues and include areas of priority concern to both developing and developed countries, as well as to both countries richly endowed with forests and those with scarce forest cover. UN وتغطي مختلف العناصر، التي تشكل المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات، نطاقاً واسعاً من المسائل وتشمل مجالات الشواغل ذات اﻷولوية بالنسبة للبلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء، كذلك بالنسبة للبلدان التي وُهبت ثروة حُرجية وتلك التي تفتقر إلى الغابات على حد سواء.
    91. IFF may also consider it appropriate to continue the intergovernmental deliberations on forests and forest-related issues in a new intergovernmental arrangement and mechanism on all types of forests. UN ٩١ - وقد يرى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن من المناسب أيضاً مواصلة المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات في ترتيب وآلية حكوميين دوليين جديدين معنيين بجميع أنواع الغابات.
    Interactions with civil society or other outside bodies undertaken for making the proceedings more broad-based should be done only within the framework of assisting the intergovernmental deliberations and with the objective of increasing the quality of intergovernmental decision-making. UN والتفاعلات مع المجتمع المدني أو هيئات خارجية أخرى، التي يضطلع بها لجعل الإجراءات ذات قاعدة أوسع، ينبغي أن لا تتم إلا في إطار مساعدة المداولات الحكومية الدولية وبغرض تحسين نوعية عملية صنع القرار الحكومي الدولي.
    As I understand from the letter, we are now talking about trying to involve the NGO community in the thematic segment at the end of the discussion when the list of speakers has been exhausted, so we are not interfering in the intergovernmental deliberations of the First Committee. UN وكما أفهم من الرسالة، نحن نتكلَّم الآن عن محاولة إشراك مجتمع المنظمات غير الحكومية في الجزء المواضيعي عند نهاية المناقشة، حين تكون قائمة المتكلِّمين قد استُنفدت، وبالتالي فإننا لا نتدخل في المداولات الحكومية الدولية للَّجنة الأولى.
    12. The Secretary-General has provided and will continue to provide his full support for the intergovernmental deliberations on issues under review, as well as his views and recommendations as required, in order to ensure the implementation of relevant intergovernmental mandates in a timely and efficient manner. UN 12 - أن الأمين العام يقدم، وسيستمر في تقديم دعمه الكامل للمداولات الحكومية الدولية بشأن القضايا قيد الاستعراض، فضلا عن آرائه وتوصياته، حسب الاقتضاء، من أجل ضمان تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة بسرعة وبطريقة فعالة.
    8. The Secretary-General has provided, and will continue to provide, his full support for the intergovernmental deliberations on issues under review, as well as his views and recommendations, as required, in order to ensure the implementation of relevant intergovernmental mandates in a timely and efficient manner. UN 8 - وقدم الأمين العام، وسيستمر في تقديم، دعمه الكامل للمداولات الحكومية الدولية بشأن القضايا قيد الاستعراض، فضلا عن آرائه وتوصياته بحسب الاقتضاء، من أجل ضمان تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة بسرعة وبطريقة فعالة.
    (c) Satisfaction expressed by Member States regarding the quality of substantive support provided and/or inputs made by the subprogramme to the intergovernmental deliberations in the General Assembly, the Economic and Social Council, as well as the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conference follow-up and coordination UN (ج) الشعور بالارتياح الذي تعرب عنه الدول الأعضاء إزاء جودة الدعم الفني المقدم و/أو نواتج البرنامج الفرعي المفيدة للمداولات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن الهيئات الحكومية الدولية والتنفيذية لأصحاب المصلحة من المؤسسات الأخرى ذات الصلة لأغراض متابعة المؤتمر والتنسيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more