"the intergovernmental mandates" - Translation from English to Arabic

    • الولايات الحكومية الدولية
        
    • للولايات الحكومية الدولية
        
    • بالولايات الحكومية الدولية
        
    Any such attempt would certainly undermine the intergovernmental mandates and cannot be accepted. UN إن أي محاولة من هذا القبيل بالتأكيد ستقوض الولايات الحكومية الدولية ولا يمكن قبولها.
    The Board should continue to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN وينبغي أن يواصل المجلس العمل وفقا لولايته المتمثلة في تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وبما يتفق مع الولايات الحكومية الدولية للمنظمات الأعضاء فيه.
    6. the intergovernmental mandates for the dissemination of statistics are set by the Statistical Commission. UN 6 - ويتولى تحديد الولايات الحكومية الدولية لنشر الإحصاءات اللجنة الإحصائية.
    For Cuba, the main purpose of the funds, programmes and specialized agencies must be to achieve the objectives of the recipient countries in strict respect for the intergovernmental mandates established and avoiding bias towards specific groups of States. UN وبالنسبة لكوبا، لا بد من أن يكون المقصد الرئيسي للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة هو تحقيق أهداف البلدان المتلقية في احترام صارم للولايات الحكومية الدولية المنشأة وتفادي الانحياز إلى مجموعات محددة من الدول.
    As noted by CPC, there was a need for CEB to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN وهناك ضرورة لأن يتصرف المجلس، كما أشارت إلى ذلك لجنة البرنامج والتنسيق، وفقا لولايته المتمثلة في تحسين التنسيق على صعيد المنظومة وبما يتفق مع الولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمؤسسات الأعضاء فيه.
    In relation to the budgetary and programme activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the negotiations should always take into account the intergovernmental mandates on human rights, particularly those defined by the General Assembly and the Security Council. UN وفيما يتعلق بأنشطة الميزانية والبرنامج التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ينبغي أن تأخذ المفاوضات في الاعتبار دائما الولايات الحكومية الدولية بشأن حقوق الإنسان، وخصوصاً تلك التي حدّدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    8. The development of a system-wide policy and strategy on gender mainstreaming is in line with the intergovernmental mandates set forth by Member States on gender equality and empowerment of women. UN 8 - يتمشى وضع سياسة عامة واستراتيجية على نطاق المنظومة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني مع الولايات الحكومية الدولية التي حددتها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Review of the capacity and modalities of the Secretariat for implementing the intergovernmental mandates and recommendations of the ad hoc expert group meeting on assistance to third States affected by the application of sanctions UN ثالثا - استعراض قدرات وطرائق الأمانة العامة المتعلقة بتنفيذ الولايات الحكومية الدولية وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Review of the capacity and modalities of the Secretariat for implementing the intergovernmental mandates and recommendations of the ad hoc expert group meeting on assistance to third States affected by the application of sanctions UN ثالثا - استعراض قدرات وطرائق عمل الأمانة العامة المتعلقة بتنفيذ الولايات الحكومية الدولية وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Review of the capacity and modalities of the Secretariat for implementing the intergovernmental mandates and recommendations of the ad hoc expert group meeting on assistance to third States affected by the application of sanctions UN ثالثا - استعراض قدرات وطرائق عمل الأمانة العامة المتعلقة بتنفيذ الولايات الحكومية الدولية وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Review of the capacity and modalities of the Secretariat for implementing the intergovernmental mandates and recommendations of the ad hoc expert group meeting on assistance to third States affected by the application of sanctions UN ثالثا - استعراض قدرات وطرائق عمل الأمانة العامة المتعلقة بتنفيذ الولايات الحكومية الدولية وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    CPC recommended that the General Assembly should bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to continue enhancing system-wide coordination in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN وأوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة انتباه الأمين العام، باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى ضرورة أن يواصل المجلس تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة على نحو يتسق مع الولايات الحكومية الدولية للدول الأعضاء في اللجنة.
    20. In addition, a number of delegates noted the importance of having inter-agency work on sustainable development derive from, and closely follow, the intergovernmental mandates reflected in the Plan of Implementation. UN 20 - وعلاوة على ذلك، أشار عدد من أعضاء الوفود إلى أهمية أن ينبع العمل المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، من الولايات الحكومية الدولية المحددة في خطة التنفيذ.
    Review of the capacity and modalities of the Secretariat for implementing the intergovernmental mandates and recommendations of the ad hoc expert group meeting on assistance to third States affected by the application of sanctions UN ثالثا - استعراض قدرات وطرائق عمل الأمانة العامة المتعلقة بتنفيذ الولايات الحكومية الدولية وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Review of the capacity and modalities of the Secretariat for implementing the intergovernmental mandates and recommendations of the ad hoc expert group meeting on assistance to third States affected by the application of sanctions UN ثالثا - استعراض قدرات وطرائق عمل الأمانة العامة المتعلقة بتنفيذ الولايات الحكومية الدولية وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    As CPC had indicated in its conclusions and recommendations, CEB should operate in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination, and in accordance with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN ومثلما أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها، ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين العمل وفقا لولايته المتعلقة بتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، وبما يتسق مع الولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.
    33. Programme planning was an essential factor in reconciling the intergovernmental mandates entrusted to the various agencies, hence the importance of the medium-term plan. Any change in its format must be made with great care and through an intergovernmental process. UN ٣٣ - ومضى قائلا إن تخطيط البرامج هو عامل جوهري لتحقيق الانسجام بين الولايات الحكومية الدولية التي تنفذها مختلف المؤسسات، وهنا تكمن أهمية الخطة المتوسطة اﻷجل، بحيث انه إذا كان لا بد من تعديل عرض هذه الخطة اﻷخيرة، فيجب أن يتم ذلك بكثير من التعقل وفي إطار حكومي دولي.
    17. Stresses the importance of fostering dialogue and interaction between the secretariat of the Chief Executives Board for Coordination and Member States, as well as of full respect for the intergovernmental mandates of the member organizations of the Board, when implementing initiatives and activities. UN 17 - تؤكد أهمية تعزيز الحوار وتبادل الآراء بين أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والدول الأعضاء والمراعاة التامة للولايات الحكومية الدولية للمنظمات الأعضاء في المجلس لدى تنفيذ المبادرات والأنشطة.
    10. The Committee recommended that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN 10 - أوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى ضرورة أن يتصرف المجلس وفقا للولاية المنوطة به في تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وطبقا للولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more