"the intergovernmental organs" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الحكومية الدولية
        
    • اﻷجهزة الحكومية الدولية
        
    • لﻷجهزة الحكومية الدولية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية
        
    • التي تعقدها الأجهزة الحكومية الدولية
        
    • الأجهزة الحكومية الدولية التابعة
        
    • الأجهزة الحكومية الدولية التي
        
    • في الأجهزة الحكومية الدولية
        
    However, the intergovernmental organs must also change. UN غير أنه يتعين على الهيئات الحكومية الدولية أن تتغير أيضا.
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسة التي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية.
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسة التـي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية.
    Its objectives and strategies are derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستمد أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسات العامة التي تحددها اﻷجهزة الحكومية الدولية.
    Its objectives and strategies are derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستمد أهدافها واستراتيجياتها من اتجاهات وأهداف السياسة العامة التي تحددها اﻷجهزة الحكومية الدولية.
    the intergovernmental organs of the United Nations should not only utilize the Court as a source that can interpret the relevant and applicable laws, but should also refer controversial issues to the Court for advisory opinions. UN وينبغي لﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ألا تستعمل المحكمة كمصدر يمكنه أن يفسر القوانين ذات الصلة والقوانين المطبقة فحسب، بل وينبغي أيضا إحالة المسائل الخلافية إلى المحكمة ﻹصدار الفتاوى بشأنها.
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسة التي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية.
    In this statement, we will limit ourselves to some preliminary thoughts on the first area: the intergovernmental organs. UN وفي هذا البيان سنقتصر على إبداء بعض الأفكار الأولية بشأن المجال الأول: الهيئات الحكومية الدولية.
    My delegation agrees wholeheartedly with the Secretary-General's view that the intergovernmental organs, too, must change. UN يتفق وفدي تماما مع وجهة نظر الأمين العام بأن الهيئات الحكومية الدولية يجب أن تتغير أيضا.
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستخلص أهدافها واستراتيجياتها من توجهات وأهداف السياسة التي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية.
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستخلص أهدافه واستراتيجياته من توجهات وأهداف السياسة التي وضعتها الهيئات الحكومية الدولية.
    the intergovernmental organs and treaty bodies should pay close attention to this warning. UN وينبغي أن تولي الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات عناية خاصة لهذا التحذير.
    That analysis has enabled UNDCP to identify new principles and new strategic directions and priorities, which have subsequently been submitted for consideration to the intergovernmental organs. UN وقد مكن هذا التحليل البرنامج من تحديد مبادئ جديدة وتوجهات وأولويات استراتيجية جديدة، تم تقديمها بعد ذلك الى الهيئات الحكومية الدولية لتنظر فيها.
    (iv) Increase in the percentage of recommendations accepted by the intergovernmental organs contained in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict implemented UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للتوصيات المقبولة من الهيئات الحكومية الدولية والواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النـزاع مباشرة
    The proposed accountability architecture would build on the existing accountability framework, which is the chain of responsibility, authority and accountability that flows institutionally from the intergovernmental organs to the Secretary-General and personally to managers and staff members. UN وسيستند هيكل المساءلة المقترح إلى إطار المساءلة القائم، المتمثل في تسلسل المسؤولية والسلطة والمساءلة التي تنتقل على الصعيد المؤسسي من الهيئات الحكومية الدولية إلى الأمين العام ثم على الصعيد الشخصي إلى المديرين والموظفين.
    The ACC is charged with providing impetus and direction to the work of the system within the policy guidance provided by the intergovernmental organs. UN عُهد الى لجنة التنسيق اﻹدارية بمهمة توفير قوة الدفع والتوجيه لعمل المنظومة في إطار التوجيه الخاص بالسياسات الذي توفره اﻷجهزة الحكومية الدولية.
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستمد الخطة أهدافها واستراتيجياتها من توجيهات وأهداف السياسة العامة التي وضعتها اﻷجهزة الحكومية الدولية.
    Its objectives and strategies shall be derived from the policy orientations and goals set by the intergovernmental organs. UN وتستمد أهدافها واستراتيجياتها من توجيهات وأهداف السياسة العامة التي وضعتها اﻷجهزة الحكومية الدولية.
    Conference services 26E.1 The main objective of conference services is to provide the intergovernmental organs and expert bodies of the United Nations and their respective subsidiary bodies with high-quality services required to carry out their work and achieve their objectives in a timely and efficient manner, making the most cost-effective use of the conference-servicing resources and facilities available world wide. UN ٢٦ هاء-١ تهدف خدمات المؤتمرات أساسا الى أن توفر لﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة والهيئات المتفرعة عنها الخدمات ذات النوعية الراقية اللازمة ﻷداء عملها وإنجاز أهدافها في الوقت المناسب وبكفاءة، وبتحقيق أقصى فاعلية من حيث التكلفة في استخدام موارد وتسهيلات خدمات المؤتمرات المتاحة في أنحاء العالم.
    However, if we want a stronger United Nations, change is a necessity for the intergovernmental organs as well. UN غير أنه إذا أردنا أمم متحدة أقوى، فإن التغيير يصبح ضرورة بالنسبة للهيئات الحكومية الدولية كذلك.
    (a) Conference services, whose functions relate to the provision of substantive services for the meetings of the intergovernmental organs of ECLAC, the provision of conference services to ECLAC and the publications programme, distribution of ECLAC and United Nations Headquarters publications; UN (أ) خدمات المؤتمرات، التي تتصل مهامها بتقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات التي تعقدها الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للجنة الاقتصادية، وتوفير خدمات المؤتمرات للجنة وبرنامج المنشورات، وتوزيع منشورات اللجنة الاقتصادية ومنشورات مقر الأمم المتحدة؛
    It is time to breathe new life also into the intergovernmental organs of the United Nations. UN لذلك، حان الوقت لبعث حياة جديدة أيضا في الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    We have moved from structural reform of the Secretariat to reviewing the working methods of the Organization and of the intergovernmental organs that constitute it. UN فقد انتقلنا من الإصلاح الهيكلي للأمانة العامة إلى إعادة النظر في أساليب عمل المنظمة وعمل الأجهزة الحكومية الدولية التي تتألف منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more