"the interim arrangements" - Translation from English to Arabic

    • على الترتيبات المؤقتة
        
    • للترتيبات المؤقتة
        
    • هذه الترتيبات المؤقتة
        
    • بالترتيبات المؤقتة التي
        
    • يتعلق بالترتيبات المؤقتة
        
    (i) Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3 of the Convention; UN `١` النظر في الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    (i) Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3 of the Convention; UN `١` النظر في الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    Maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3, of the Convention UN الإبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 21 من الاتفاقية
    By General Assembly resolution 47/195, paragraph 6, the Committee is mandated to " contribute to the effective operation of the interim arrangements set out in Article 21 of the Convention. " UN ٣- وبموجب الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٥٩١ فإن اللجنة مكلفة بمهمة " اﻹسهام في التنفيذ الفعال للترتيبات المؤقتة الواردة في المادة ١٢ من الاتفاقية " .
    Article 11.4 provides that the COP shall make arrangements to implement provisions regarding the financial mechanism at its first session, reviewing and taking into account the interim arrangements referred to in Article 21.3, and shall decide whether these interim arrangements shall be maintained. UN ٥٦- وتنص المادة ١١-٤ على أن يتخذ مؤتمر اﻷطراف ترتيبات لتنفيذ اﻷحكام المتعلقة باﻵلية المالية في دورته اﻷولى، مستعرضاً ومراعياً الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢، ويقرر إن كانت هذه الترتيبات المؤقتة ستستمر.
    As the date of 4 May 1999 approaches, it is necessary to clarify the precise legal obligations of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) with respect to the interim arrangements created by the Oslo Accords in the West Bank and Gaza Strip. UN بدنو تاريخ ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، أصبح من الضروري إيضاح الالتزامات القانونية المحددة التي تضطلع بها إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية فيما يتعلق بالترتيبات المؤقتة التي نشأت عن اتفاقات أوسلو في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Maintenance of the interim arrangements to support the Convention UN اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة لدعـم الاتفاقية
    Recommendation 9: Maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3 of the Convention; UN التوصية ٩: اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    Maintenance of the interim arrangements referred to in UN اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها
    (iii) Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in article 21, paragraph 3; UN `٣` النظر في المحافظة على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ٢١؛
    Maintenance of the interim arrangements referred to in UN اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها
    In the Middle East the mutual recognition of Israel and the PLO, as well as the recent signing of the interim arrangements for the autonomy of Gaza and Jericho, were welcomed with relief and deep satisfaction by my country. UN وبالنسبة للشرق اﻷوسط، فقد رحب بلدي بارتياح وباغتباط شديد بالاعتراف المتبادل بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، وكذلك بالتوقيع مؤخرا على الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي لغزة وأريحا.
    B. Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, para.3 UN باء - النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢
    V. CONSIDERATION OF THE MAINTENANCE OF the interim arrangements REFERRED TO IN ARTICLE 21, PARAGRAPH 3 UN خامسا - النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢
    Taking such information into account, the Committee may wish to recommend a decision regarding the maintenance of the interim arrangements to the COP . UN ١٣- ومع وضع هذه المعلومات في الاعتبار، فقد ترغب اللجنة في توصية مؤتمر اﻷطراف بمقرر يتعلق باﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة.
    It is my fervent hope that the discussions between Israel and the PLO will steadily progress through the transitional period, achieving agreement on the interim arrangements and permanent status issues outlined in the Declaration of Principles. UN ويحدوني شديد اﻷمل أن تحرز المحادثات بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تقدما مطردا طيلة الفترة الانتقالية، وتحقق اتفاقا على الترتيبات المؤقتة ومسائل الوضع الدائم المحددة خطوطها في إعلان المبادئ.
    9. Maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3, of the Convention 42 UN ٩ - اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ٢١ من الاتفاقية
    9/CP.1 Maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3, of the Convention 32 UN المقرر ٩/م أ-١ اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية ٣٣
    A. Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in UN ألف - النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣
    Over the period 1 January 1999 - 30 June 2000 Governments have provided a total of $1,159,142 in support of the interim arrangements. UN 42 - وخلال الفترة الواقعة بين 1 كانون الثاني/يناير 1999 و30 حزيران/يونيه 2000 قدمت الحكومات ما مجموعه 142 159 1 دولاراً دعماً للترتيبات المؤقتة .
    Article 11.4 provides that the COP " shall make arrangements to implement the provisions [regarding the financial mechanism] at its first session, reviewing and taking into account the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3, and shall decide whether these interim arrangements shall be maintained. UN ٩٢- وتنص المادة ١١-٤ على أن " يتخذ مؤتمر اﻷطراف ترتيبات لتنفيذ اﻷحكام ]المتعلقة باﻵلية المالية[ في دورته اﻷولى. مستعرضا ومراعيا الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢. ويقرر إن كانت هذه الترتيبات المؤقتة ستستمر.
    8. In its resolution 62/234, the General Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that the Assembly take note of the interim arrangements proposed by the Secretary-General in document A/62/520 to extend the activities of the Task Force up to 2008. UN 8 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 62/234 توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تحيط الجمعية علما بالترتيبات المؤقتة التي اقترحها الأمين العام في الوثيقة A/62/520 فيما يتعلق بتمديد أنشطة فرقة العمل حتى عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more