"the interim government of iraq" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة العراقية المؤقتة
        
    • الحكومة المؤقتة للعراق
        
    • حكومة العراق المؤقتة
        
    • والحكومة العراقية المؤقتة
        
    The handover of full sovereignty to the Interim Government of Iraq also marked an important development in the work of the Council earlier in the month. UN كما أن تسليم السيادة الكاملة إلى الحكومة العراقية المؤقتة في وقت سابق من الشهر كان يمثل تطورا هاما في إعمال المجلس.
    I take this opportunity to call on the Interim Government of Iraq to accept the Coordinator's proposal with regard to the Kuwaiti spare parts. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأدعو الحكومة العراقية المؤقتة إلى قبول اقتراح المنسق فيما يتعلق بقطع الغيار الكويتية.
    The Committee calls on the Interim Government of Iraq to ensure that full attention is given to the Committee's concerns and to the country's obligations as a State party to the Convention. UN تدعو اللجنة الحكومة العراقية المؤقتة إلى أن تولي عنايتها الكاملة إلى اهتمامات اللجنة وإلى التزامات البلاد كدولة طرف في الاتفاقية.
    18. Recognizes that the Interim Government of Iraq will assume the primary role in coordinating international assistance to Iraq; UN 18 - يسلِّم بأن الحكومة المؤقتة للعراق ستضطلع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدات الدولية المقدمة إلى العراق؛
    the Interim Government of Iraq will make every effort to ensure that these elections are fully democratic, free and fair. UN وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما.
    Several attempts by the Interim Government of Iraq and a delegation from the National Conference to mediate the crisis were unsuccessful. UN وباءت بالفشل محاولات عديدة للتوسط في الأزمة قامت بها الحكومة المؤقتة للعراق ووفد من المؤتمر الوطني.
    It had taken a decision to call on the Interim Government of Iraq to do its utmost to ensure that women participated equally in the reconstruction process, particularly the elections, and that the country's legal framework was in conformity with the Convention. UN واتخذت قرارا بأن تطلب إلى حكومة العراق المؤقتة أن تبذل قصارى جهدها لكي تكفل مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية إعادة البناء، وبخاصة في الانتخابات، واتساق الإطار القانوني للبلد مع الاتفاقية.
    Following dissolution of the Coalition Provisional Authority on 30 June 2004 and the Fund resources are now controlled by the Interim Government of Iraq. UN وعقب حل السلطة المؤقتة للتحالف في 30 حزيران/يونيه 2004 تُسيطر الحكومة العراقية المؤقتة الآن على موارد الصندوق.
    182. During the period under review, the Working Group transmitted one new case of disappearance to the Interim Government of Iraq. UN 182- خلال الفترة التي يستعرضها هذا التقرير، أحال الفريق العامل حالة اختفاء جديدة واحدة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    On 28 June, full sovereignty, authority and responsibility was formally transferred to the Interim Government of Iraq. UN وفي 28 حزيران/يونيه، تم رسميا نقل السيادة الكاملة والسلطة والمسؤوليات إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    I am pleased that the Interim Government of Iraq is true to its stated commitment to assist in the search for the Kuwaiti prisoners of war and third-country nationals and the process of recovering their remains. UN وإنني ممتن لكون الحكومة العراقية المؤقتة صادقة في التزامها المعلن بالمساعدة في البحث عن أسرى الحرب الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، وفي عملية استعادة رفاتهم.
    The report presents the comments and conclusions of IAMB with respect to the audits of the oil export sales and the DFI operations for the period up to the transition of authority to the Interim Government of Iraq. UN ويقدم التقرير تعليقات المجلس واستنتاجاته بشأن مراجعات حسابات مبيعات صادرات النفط وعمليات صندوق التنمية للعراق في الفترة الممتدة حتى موعد نقل السلطة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    4. Express support for the efforts of the Interim Government of Iraq to assume its political and security responsibilities, and strengthen the efforts of the Iraqi people to complete the political transition process. UN 4 - يعربون عن دعم جهود الحكومة العراقية المؤقتة لتحمل مسؤولياتها السياسية والأمنية، وتعزيز جهود الشعب العراقي لاستكمال عملية الانتقال السياسي نحو الديمقراطية والعمل على ضمان نجاح هذه العملية.
    18. Recognizes that the Interim Government of Iraq will assume the primary role in coordinating international assistance to Iraq; UN 18 - يسلِّم بأن الحكومة المؤقتة للعراق ستضطلع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدات الدولية المقدمة إلى العراق؛
    the Interim Government of Iraq will make every effort to ensure that these elections are fully democratic, free and fair. UN وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما.
    Welcoming the commitment of the Interim Government of Iraq to work towards a federal, democratic, pluralist, and unified Iraq, in which there is full respect for political and human rights, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة المؤقتة للعراق بالعمل على إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، يتوافر فيه كامل الاحترام للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    Therefore, it will have to rely on the Interim Government of Iraq and the multinational force to provide its security on the initial re-entry of United Nations international staff. UN ولذلك، سيتعين عليها أن تعتمد على الحكومة المؤقتة للعراق والقوة المتعددة الجنسيات لتوفير الأمن لها لدى العودة الأولية للموظفين الدوليين التابعين للأمم المتحدة.
    the Interim Government of Iraq now has an opportunity to reach out to all Iraqis and bring the country together in a spirit of national unity and reconciliation to lay down the foundations for the new Iraq. UN إذ تستطيع الحكومة المؤقتة للعراق الآن الوصول إلى جميع العراقيين ولم شمل البلد، في جو تسود فيه روح الوحدة الوطنية والمصالحة، بغية إرساء أسس بناء عراق جديد.
    Their work, which has been supported by the Interim Government of Iraq and the multinational force, enabled UNAMI to re-engage in the implementation of the mandate. UN وقد ساعد عملها، الذي حظي بدعم من الحكومة المؤقتة للعراق والقوة المتعددة الجنسيات، ساعد البعثة على استئناف تنفيذ ولايتها.
    (ii) To advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Interim Government of Iraq and the Transitional National Assembly, on the process for holding elections; UN ' 2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن حكومة العراق المؤقتة والجمعية الوطنية الانتقالية، بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
    So far, no mechanism has been established by the Interim Government of Iraq for guaranteeing the financial autonomy of the Commission and access to the full amount of funds earmarked for elections in the Iraqi national budget. UN فحتى الآن، لم تنشئ حكومة العراق المؤقتة آلية تضمن الاستقلال الذاتي لتمويل اللجنة، وحصولها على جميع الأموال المخصصة للانتخابات في الميزانية الوطنية العراقية.
    The sponsors also envisaged further interaction between the Council and the Interim Government of Iraq immediately following its selection. UN وتوخى مقدما المشروع أيضا مزيدا من التفاعل بين المجلس والحكومة العراقية المؤقتة فورا بعد اختيار أعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more