"the interim guidelines" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية المؤقتة
        
    • بالمبادئ التوجيهية المؤقتة
        
    The Executive Committee would decide whether to review the interim guidelines and related definitions at the 64th Meeting in light of the experience gained and any additional information and guidance available at that time. UN وستقرر اللجنة التنفيذية ما إذا كان يتعين استعراض المبادئ التوجيهية المؤقتة والتعاريف ذات الصلة في الاجتماع الرابع والستين في ضوء الخبرات المكتسبة وأي معلومات وإرشادات إضافية متاحة في ذلك الوقت.
    It has also discussed electronic publishing and approved the interim guidelines for Internet publishing. UN وقد ناقش المجلس مسألة النشر الالكتروني، ووافق على المبادئ التوجيهية المؤقتة للنشر في شبكة الانترنت.
    Furthermore, the interim guidelines set the following limits for payments from the Technical Cooperation Trust Fund: UN هذا، وقد حدّدت المبادئ التوجيهية المؤقتة أيضا الضوابط التالية بشأن المدفوعات من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني:
    4. Urges Parties to provide contributions to the Technical Cooperation Trust Fund to support the activities referred to in parts 1, 2 and 3 of the interim guidelines for the implementation of decision V/32. UN 4 - تحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    5. Urges Parties to provide contributions to the Technical Cooperation Trust Fund to support the activities referred to in parts 1, 2 and 3 of the interim guidelines for the implementation of decision V/32. UN 5 - يحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    A sum of $12,582, from a contribution by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Technical Cooperation Trust Fund to support the activities referred to in part 1 of the interim guidelines, was used to cover the costs of this mission. UN وقد استُخدم مبلغ قدره 582 12 دولاراً بدولارات الولايات المتحدة من مساهمة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المشار إليها في الجزء 1 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتغطية نفقات هذه البعثة.
    IMO also prepared a Marine Environment Protection Committee circular on the interim guidelines for voluntary ship CO2 (carbon dioxide) emission indexing for use in trials. UN وأعدت المنظمة البحرية الدولية أيضا منشورا للجنة حماية البيئة البحرية بشأن المبادئ التوجيهية المؤقتة للقياس الاختياري لانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون من السفن من أجل استخدامها في التجارب.
    The Conference of the Parties had adopted the interim guidelines on hazardous characteristics H12 (Ecotoxic) at its sixth meeting; UN وأن مؤتمر الأطراف قد اعتمد المبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن الخاصية الخطرة H12 (السمية البيئية) أثناء اجتماعه السادس؛
    At the time of the writing of this note, the Secretariat has received confirmation from one donor country that its contribution may be applied to the provision of preventive measures within the scope of the interim guidelines. UN وحتى وقت تحرير هذه المذكرة، تلقت الأمانة تأكيداً من بلد مانح واحد بأن مساهماتها يمكن أن تستخدم في اتخاذ تدابير وقائية في إطار المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    Part 2 of the interim guidelines will become operational only upon entry into force of the Basel Protocol on Liability and Compensation. UN وسيصبح الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية المؤقتة نافذاً فقط بمجرد دخول بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض حيز النفاذ.
    The Secretariat advised such countries of the procedures to follow for the submission of requests for assistance pursuant to part 3 of the interim guidelines. UN وأسدت الأمانة لهذه البلدان نصحاً بشأن الإجراءات التي عليها اتباعها لتقديم طلبات المساعدة عملاً بالجزء الثالث من المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    Review and approval of 250 requests for movement of mission staff to higher-level posts on the basis of the interim guidelines of February 2004 UN :: استعراض وإقرار 250 طلبا لتحرك موظفي البعثات إلى وظائف أعلى على أساس المبادئ التوجيهية المؤقتة الصادرة في شباط/فبراير 2004
    Assistance has been provided by the Secretariat in this case under the provisions of paragraph 2 of decision V/32 (part 1 of the interim guidelines). UN وفي هذه الحالة، قدّمت الأمانة المساعدة بموجب أحكام الفقرة 2 من المقرر 5/32 (الجزء الأول من المبادئ التوجيهية المؤقتة).
    Further to a request for assistance from the Government of Côte d'Ivoire, dated 30 August 2006, the Secretariat sent the interim guidelines on 7 September to the Party's focal point. UN وبناء على طلب حكومة كوت ديفوار المساعدة في 30 آب/أغسطس 2006، أرسلت الأمانة في 7 أيلول/سبتمبر المبادئ التوجيهية المؤقتة إلى جهة الاتصال في هذا البلد.
    Please indicate also, with regard to each incident whether you applied for compensation under part 1 of the interim guidelines regarding emergency assistance, and to what extent loss of life or personal injury was not compensated for by the existing mechanism. UN ويرجى أيضاً بيان، فيما يتعلق بكل حادث، إذا تقدمت بطلب مساعدة في إطار الجزء 1 من المبادئ التوجيهية المؤقتة فيما يتعلق بالمساعدة في حالات الطوارئ وإلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار الشخصية من خلال الآلية القائمة.
    Please indicate also, with regard to each incident whether you applied for compensation under part 1 of the interim guidelines regarding emergency assistance, and to what extent loss of or damage to property was not compensated for by the existing mechanism. UN يرجى بيان أيضاً، فيما يتعلق بكل حادث، إذا تقدمت بطلب مساعدة في إطار الجزء 1 من المبادئ التوجيهية المؤقتة فيما يتعلق بالمساعدة في حالات الطوارئ وإلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار بالممتلكات من خلال الآلية القائمة.
    Please indicate also, with regard to each incident whether you applied for compensation under part 1 of the interim guidelines regarding emergency assistance, and to what extent there was loss of income (taking into account costs and savings as a result of the incident) not compensated for by the existing mechanism. UN يرجى أيضاً بيان، فيما يتعلق بكل حادث، إذا تقدمت بطلب للتعويض في إطار الجزء 1 من المبادئ التوجيهية المؤقتة فيما يتعلق بالمساعدات الطارئة، وإلى أي مدى تم تكبد تكاليف نشأت عن هذه التدابير التي لم تعوض عنها الآلية القائمة.
    (b) Requests the High Commissioner to revise the interim guidelines to give effect to the reformulated policy; UN )ب( ترجو من المفوضة السامية أن تعيد النظر في المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ السياسة التي أعيدت صياغتها؛
    (b) Requests the High Commissioner to revise the interim guidelines to give effect to the reformulated policy; UN )ب( ترجو من المفوضة السامية أن تعيد النظر في المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ السياسة التي أُعيدت صياغتها؛
    (b) Requests the High Commissioner to revise the interim guidelines to give effect to the reformulated policy; UN )ب( ترجو من المفوضة السامية أن تعيد النظر في المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ السياسة التي أعيدت صياغتها؛
    Recalling also decision VI/14 concerning the interim guidelines for the implementation of decision V/32 on enlargement of the scope of the Trust Fund to Assist Developing and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 6/14 المتعلق بالمبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more