"the interim iraqi government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة العراقية المؤقتة
        
    • للحكومة العراقية المؤقتة
        
    • الحكومة المؤقتة العراقية
        
    :: Advice on the transition process to both the Interim Iraqi Government and the evolving interim political structures in Iraq UN :: إسداء المشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من الحكومة العراقية المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة الناشئة في العراق
    the Interim Iraqi Government consists of the President, the two Vice-Presidents, the Prime Minister and the Deputy Prime Minister. UN تتألف الحكومة العراقية المؤقتة من رئيس، نائبي رئيس، ورئيس للوزراء ونائب واحد.
    the Interim Iraqi Government will work in accordance with the Law during the transitional period. UN وستعمل الحكومة العراقية المؤقتة وفقاً لقانون إدارة الدولة المؤقت للفترة الانتقالية.
    the Interim Iraqi Government consists of the President, the two Vice-Presidents, the Prime Minister and the Deputy Prime Minister. UN تتألف الحكومة العراقية المؤقتة من رئيس، ونائبي للرئيس، ورئيس للوزراء ونائب رئيس وزراء.
    the Interim Iraqi Government should establish a reparations commission to develop a reparations programme. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تنشئ لجنة للتعويضات تضع برنامجاً للتعويضات.
    This process culminated in the announcement on 1 June 2004 of the composition of the Interim Iraqi Government and the subsequent dissolution of IGC. UN 16- وبلغت هذه العملية ذروتها عند إعلان تركيبة الحكومة المؤقتة العراقية في 1 حزيران/يونيه 2004 ثم حل مجلس الحكم المؤقت.
    Through public pronouncements and direct contacts, the Interim Iraqi Government was engaged in outreach efforts to encourage participation in the elections. UN ومن خلال تصريحات عامة واتصالات مباشرة، بذلت الحكومة العراقية المؤقتة جهودا في نشر التوعية للتشجيع على المشاركة في الانتخابات.
    However, more recently, six of the ministerial portfolios in the Interim Iraqi Government have been assumed by women. UN إلا أن ستة من المناصب الوزارية في الحكومة العراقية المؤقتة أُسندت مؤخراً، إلى نساء.
    The report of the Task Force is to be provided to the Interim Iraqi Government by 1 August 2004. UN ومن المنتظر أن تقدم فرقة العمل تقريرها إلى الحكومة العراقية المؤقتة في أجل أقصاه 1 آب/أغسطس 2004.
    The development of a reparations programme by the Interim Iraqi Government will be of the utmost importance. UN وسيكتسي وضع الحكومة العراقية المؤقتة برنامج للتعويضات أهمية قصوى.
    The formation of the Interim Iraqi Government marks a first step in that process. UN ويمثل تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة الخطوة الأولى في تلك العملية.
    :: Advice for the transition process to both the Interim Iraqi Government and the evolving interim political structures in Iraq UN إسداء المشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من الحكومة العراقية المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة الناشئة في العراق
    Iraq has also recently indicated to us formally its political commitment to the Convention and the decision of the Interim Iraqi Government to prepare the ground for early accession to the Convention once the newly elected Government takes office next year. UN وقد أوضح العراق مؤخرا لنا رسميا التزامه السياسي بالاتفاقية وبقرار الحكومة العراقية المؤقتة تمهيد الطريق للانضمام المبكر للاتفاقية بمجرد أن تتولى الحكومة الجديدة المنتخبة السلطة في العام القادم.
    :: Reports to the Security Council in cooperation, as appropriate, with the Interim Iraqi Government on the progress being made in returning governing responsibilities and authority to the people of Iraq UN تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بالتعاون، حسبما هو ملائم، مع الحكومة العراقية المؤقتة بشأن التقدم المحرز في إعادة مسؤوليات الحكم والسلطة إلى الشعب العراقي
    Jordan welcomes the formation of the Interim Iraqi Government and the restoration of Iraqi sovereignty at the end of last June. UN يرحب الأردن بتشكيل الحكومة العراقية المؤقتة واستعادة العراق لسيادته في نهاية حزيران/يونيه.
    As the Interim Iraqi Government develops its transitional justice policy, it may wish to reconsider some of these initiatives in order to ensure that they comply with Iraq's obligations under international law. UN وفيما تقوم الحكومة العراقية المؤقتة بوضع سياسة القضاء الانتقالي، فقد ترغب في إعادة النظر في بعض هذه التدابير حرصاً منها على امتثالها لالتزامات العراق بموجب القانون الدولي.
    The establishment of a national human rights commission for Iraq should be a priority for the Interim Iraqi Government. UN 156- وينبغي أن يحتل إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في العراق الأولوية لدى الحكومة العراقية المؤقتة.
    I appeal to the Security Council and the international community at large, Iraq's neighbours in particular, to respond favourably and generously to the Interim Iraqi Government's request for assistance and support. UN وإنني أناشد مجلس الأمن والمجتمع الدولي بوجه عام، وجيران العراق بوجه خاص، الاستجابة وبسخاء لطلب الحكومة العراقية المؤقتة الحصول على المساعدة والدعم.
    the Interim Iraqi Government was established in accordance with a process of wideranging consultations that were undertaken with the Iraqi people, including political, tribal, and religious, leaders and civil associations. UN تم تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق أجريت مع العراقيين، بما في ذلك القادة السياسيين، ورؤساء العشائر ورجال الدين والجمعيات المدنية.
    the Interim Iraqi Government should name the members of an independent Iraqi national human rights commission as soon as possible. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تعيّن في أقرب وقت ممكن أعضاء لجنة عراقية وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    the Interim Iraqi Government should also designate an Iraqi human rights ombudsman as soon as possible. UN وينبغي أيضاً للحكومة العراقية المؤقتة أيضاً أن تعيّن أمين مظالم عراقياً معنياً بحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن.
    It is envisaged that, at the request of the Interim Iraqi Government, Coalition forces will remain in the country for some time to help the Interim Government maintain law and order and to safeguard the security and defence of the country. UN 17- ومن المتوخى أن تظل قوات التحالف في البلاد لبعض الوقت، بناء على طلب الحكومة المؤقتة العراقية لمساعدة هذه الحكومة على صون القانون والحفاظ على النظام وضمان أمن البلاد والدفاع عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more