"the interim secretariat" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمانة المؤقتة
        
    • لﻷمانة المؤقتة
        
    • واﻷمانة المؤقتة
        
    • باﻷمانة المؤقتة
        
    • أمانة مؤقتة
        
    • كأمانة مؤقتة
        
    • اﻷمانة المؤقته
        
    • اﻷمانة العامة المؤقتة
        
    • الأمانة المؤقتة للمنظمة
        
    • بدور الأمانة المؤقتة
        
    He also said that he found acceptable the changes to draft rule 28, suggested by the interim secretariat. UN وقال أيضا إنه يرى أن التغييرات التي اقترحتها اﻷمانة المؤقتة في مشروع المادة ٨٢ تغييرات مقبولة.
    A number of countries underlined the role of the interim secretariat in facilitating the establishment of such partnerships. UN وقد أكد عدد من البلدان أهمية دور اﻷمانة المؤقتة في تسهيل قيام عمليات المشاركة المشار اليها.
    the interim secretariat will prepare a draft contract for consideration and approval by the first session of the Conference of the Parties, upon recommendation of the Committee on Science and Technology. UN ستعد اﻷمانة المؤقتة مشروع عقد لتنظر فيه وتوافق عليه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Canada has provided approximately $CAN 600,000 to the interim secretariat of the Convention to fund the position of a legal advisor for three years. UN وقدمت كندا لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية نحو ٠٠٠ ٠٠٦ دولار كندي لتمويل وظيفة مستشار قانوني لمدة ثلاث سنوات.
    Submitted to the interim secretariat of the Convention to Combat UN مقدم إلى اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية مكافحة التصحر والجفاف
    Credentials must be submitted to the interim secretariat of the Convention. UN وينبغي أن تقدم وثائق التفويض إلى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية.
    All of these national and subregional initiatives have been supported by the interim secretariat of the proposed Convention to Combat Desertification. UN وقد أيدت اﻷمانة المؤقتة للجنة مكافحة التصحر، جميع هذه المبادرات المضطلع بها على المستويين الوطني ودون الاقليمي.
    The operational autonomy enjoyed by the interim secretariat of the Convention to Combat Desertification will be maintained as required by the Conference of the Parties. UN وإن الاستقلالية التشغيلية التي تتمتع بها اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية مكافحة التصحر سوف تظل قائمة حسبما طلب مؤتمر اﻷطراف.
    2. As of 20 June, the interim secretariat received written comments from one Government regarding the Secretary-General’s note. UN ٢- وحتى ٠٢ حزيران/يونيه، تلقّت اﻷمانة المؤقتة تعليقات مكتوبة على مذكرة اﻷمين العام من حكومة واحدة.
    the interim secretariat received from such organizations the following information on substantive fields of possible cooperation over the long-term: UN وتلقت اﻷمانة المؤقتة من هذه المنظمات المعلومات التالية بشأن الميادين الموضوعية للتعاون المحتمل في المدى الطويل:
    the interim secretariat should be facilitated in undertaking transitional activities until the permanent secretariat of the Convention is designated by the Conference of the Parties. UN ولا بد من تسهيل أعمال اﻷمانة المؤقتة في الاضطلاع بأنشطة انتقالية الى أن يعين مؤتمر اﻷطراف اﻷمانة الدائمة للاتفاقية.
    Some representatives sought and obtained clarification from the interim secretariat concerning the role of the GEF secretariat in the development of the concept. UN والتمس بعض الممثلين إيضاحات حصلوا عليها من اﻷمانة المؤقتة بشأن دور أمانة مرفق البيئة العالمية في تطوير هذا المفهوم.
    The latter brought to the attention of the Committee a suggestion by the interim secretariat to improve the wording of Rule 28 of the draft rules of procedure. UN كما جذب هذا اﻷخير انتباه اللجنة الى اقتراح اﻷمانة المؤقتة بتحسين صياغة المادة ٨٢ من مشروع النظام الداخلي.
    The representative of the interim secretariat replied to questions posed during the discussion on this item and clarified certain issues raised therein. UN وأجاب ممثل اﻷمانة المؤقتة عن اﻷسئلة التي طرحت أثناء المناقشة حول هذا البند وأوضح بعض القضايا التي أثيرت خلالها.
    The head of the interim secretariat would be called upon to provide support, as required. UN وسيطلب من رئيس اﻷمانة المؤقتة تقديم الدعم عند الاقتضاء.
    the interim secretariat could prepare papers outlining possible options for the financial rules and for the programme and budget. UN ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد ورقات تحدد اجمالاً الخيارات الممكنة للقواعد المالية وللبرنامج والميزانية.
    the interim secretariat may, on request, make copies of an individual statement. UN ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد نسخا من فرادى البيانات بناء على طلبها.
    Documents that have been or will be submitted to the interim secretariat may, upon request by the submitting country or organization, be issued by the interim secretariat in the original language only and distributed to all delegations. UN ويجوز لﻷمانة المؤقتة أن تصدر وتوزع على جميع الوفود وباللغة اﻷصلية فقط الوثائق التي قدمت أو ستقدم اليها، وذلك بناء على طلب البلد المقدم للوثائق أو المنظمة المقدمة لها.
    The report also provides information on collaboration between the GEF secretariat and the interim secretariat of the Convention, as well as on provisions for the representation of the Convention at GEF Council meetings. UN وينص التقرير أيضا على معلومات بصدد التعاون بين أمانة مرفق البيئة العالمية واﻷمانة المؤقتة للاتفاقية، وكذلك على أحكام لتمثيل الاتفاقية في اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية.
    During this period, the Secretary-General would also have at his disposal the staff of the interim secretariat. UN وخلال هذه الفترة، سيكون هناك أيضا تحت رئاسة اﻷمين العام موظفين باﻷمانة المؤقتة.
    UNEP will give high priority to assisting Governments in achieving early entry into force and effective implementation of the Convention on Biological Diversity and to establishing the interim secretariat and furthering its work programme. UN ٦٩ - وسيولي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أولوية قصوى لمساعدة الحكومات على تحقيق الدخول المبكر لاتفاقية التنوع اﻹحيائي إلى حيز النفاذ وتنفيذها تنفيذا فعالا وإقامة أمانة مؤقتة وتعزيز برنامج عملها.
    The unit, which functions within the framework of the Executive office of the Department located at the United Nations Headquarters, New York, also serves the interim secretariat of the Convention on Climate Change. UN وهذه الوحدة، التي تعمل في إطار المكتب التنفيذي للادارة الكائن في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، تعمل أيضا كأمانة مؤقتة للاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ.
    the interim secretariat expresses the hope that the Committee will be able to transmit the completed draft rules to the COP for its consideration and adoption at its first session. UN وتعرب اﻷمانة المؤقته عن أملها بأن تتمكن اللجنة من إحالة مشروع النظام الداخلي المنجز إلى مؤتمر اﻷطراف للنظر فيه واعتماده في دورته اﻷولى.
    I should like to take this opportunity to thank the interim secretariat of the Convention and, above all, the Government of Germany and the United Nations Development Programme, whose technical and financial support proved decisive in the holding of this successful forum. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر اﻷمانة العامة المؤقتة للاتفاقيــة، وفي المقام اﻷول حكومة ألمانيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي كان دعمها التقني والمالي حاسما في عقد تلك الندوة الناجحة.
    the interim secretariat for the proposed South Pacific Regional Fisheries Management Organization (SPRFMO) reported that the draft text of the Convention included procedures for boarding and inspection which were consistent with the Agreement. UN وأفادت الأمانة المؤقتة للمنظمة الإقليمية المقترحة لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ بأن مشروع نص الاتفاقية يشمل إجراءات للتفقد والتفتيش تتماشى مع الاتفاق.
    The [XX] is invited to [be the interim secretariat] [act as the interim trustee and the [YY] is invited to act as the interim secretariat].] UN ويُدعى [XX] للقيام بدور [الأمانة المؤقتة] [القيّم المؤقت ويُدعى [YY] للقيام بدور الأمانة المؤقتة].]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more