"the interior and kingdom relations" - Translation from English to Arabic

    • الداخلية وعلاقات المملكة
        
    Increasing the proportion of women in administrative political positions continues to be on the agenda of the Minister of the Interior and Kingdom Relations. UN ولا تزال زيادة نسبة النساء في الوظائف السياسية الإدارية على جدول أعمال وزيرة الداخلية وعلاقات المملكة.
    The Ministry of the Interior and Kingdom Relations has commissioned a quick scan of the registration system. UN وقد أصدرت وزارة الداخلية وعلاقات المملكة تكليفاً بإجراء فحص شامل لنظام التسجيل.
    The Minister of the Interior and Kingdom Relations is undertaking the following activities: UN ويقوم وزير الداخلية وعلاقات المملكة بالأنشطة التالية:
    In the collaboration criteria, the Minister of the Interior and Kingdom Relations has made agreements about diversity with the managers of the police forces. UN وفيما يتعلق بمعيار التعاون، عقد وزير الداخلية وعلاقات المملكة اتفاقات بشأن التنوع مع مديري قوات الشرطة.
    For example, in setting up the human rights education platform, the Ministry of the Interior and Kingdom Relations consulted a large number of NGOs. UN فمثلاً، وعند إرساء أرضية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، أجرت وزارة الداخلية وعلاقات المملكة مشاورات مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    The 2007 policy agenda of the Ministry of the Interior and Kingdom Relations includes a section on gender mainstreaming. UN يشمل جدول أعمال سياسات وزارة الداخلية وعلاقات المملكة لعام 2007 قسما يعني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    This increase was partly the result of the Ministry of the Interior and Kingdom Relations stepping up its policy, as outlined above. UN وترجع هذه الزيادة إلى قيام وزارة الداخلية وعلاقات المملكة بتعزيز سياستها كما سبق القول.
    In both areas, the Minister of the Interior and Kingdom Relations has launched initiatives to remove these obstacles. UN وفي كل من هذين الصعيدين، شرع وزير الداخلية وعلاقات المملكة في مبادرات ترمي إلى إزالة هذه العقبات.
    For this reason the Minister of the Interior and Kingdom Relations commissioned a study into the reasons why members resign from municipal and provincial councils. UN ولهذا السبب، طالب وزير الداخلية وعلاقات المملكة بإجراء دراسة عن أسباب استقالة الأعضاء من المجالس البلدية والإقليمية.
    The KLPD is headed by the Minister of the Interior and Kingdom Relations. UN ويترأس إدارة الشرطة الوطنية وزير الداخلية وعلاقات المملكة.
    The Ministry of the Interior and Kingdom Relations is funding an orientation programme which provides promising lateral-entry candidates with the opportunity to familiarize themselves with and prepare for applying for mayoral vacancies. UN وتضطلع وزارة الداخلية وعلاقات المملكة بتمويل برنامج توجيهي للمرشحين المؤهلين كي تتاح لهم فرصة الإلمام بمهام رئيس البلدية وإعداد أنفسهم للتقدم لملء هذه الشواغر.
    Ministry of the Interior and Kingdom Relations UN وزارة الداخلية وعلاقات المملكة
    In order to interest women in non-officer functions in the voluntary fire brigade, the Ministry of the Interior and Kingdom Relations has developed information material in conjunction with municipalities, and started an information campaign in the fire brigades. UN وقد وضعت وزارة الداخلية وعلاقات المملكة موادا إعلامية بالمشاركة مع البلديات، كما شنت حملة إعلامية في فرق الإطفاء بغية حث النساء على القيام بوظائف ليست من وظائف الضباط في فرق الإطفاء الطوعية.
    Source: Ministry of the Interior and Kingdom Relations/IVOP/PA UN المصدر: وزارة الداخلية وعلاقات المملكة IVOP/PA.
    Source: Source: Ministry of the Interior and Kingdom Relations/IVOP/PA UN المصدر: وزارة الداخلية وعلاقات المملكة/IVOP/PA.
    Ministry of the Interior and Kingdom Relations UN وزارة الداخلية وعلاقات المملكة
    Ministry of the Interior and Kingdom Relations UN وزارة الداخلية وعلاقات المملكة
    The bill enables the Minister of the Interior and Kingdom Relations, in accordance with the Minister of Justice, to impose a prohibition on persons to be in the surroundings of certain objects or in certain parts of the Netherlands, to be in the immediacy of certain persons or an obligation to report periodically to the police. UN ووفقاً لم صرَّح به وزير العدل، يمكِّن مشروع القرار وزيرَ الداخلية وعلاقات المملكة من فرض حظرٍ على وجود أشخاص في مناطق محيطة بأشياء معيَّنة في هولندا أو في أجزاءٍ معيَّنة من المملكة، أو على وجودهم على مقربة من أشخاصٍ معيَّنين، أو من فرض التزامٍ بتبليغ الشرطة بصفةٍ دورية.
    The State (Ministry of the Interior and Kingdom Relations) subsequently resumed the subsidy. UN وبعد ذلك، استأنفت الدولة (وزارة الداخلية وعلاقات المملكة) الإعانة.
    This project, which was realised in close collaboration with the Association of Netherlands Municipalities and the fire-fighting field, was partially made possible by the Ministry of the Interior and Kingdom Relations and the European Union EQUAL programme, financed by funding from the European Social Fund. UN وهذا المشروع، الذي تحقق بالتعاون الوثيق مع رابطة بلديات هولندا ومجال مقاومة الحرائق، أمكن تنفيذه جزئيا عن طريق وزارة الداخلية وعلاقات المملكة وبرنامج المساواة التابع للاتحاد الأوروبي، بتمويل من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more