"the interior ministry" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الداخلية
        
    • لوزارة الداخلية
        
    • أن وزير الداخلية
        
    Neither lawyers nor families got any response from the Interior Ministry when they requested visitation permits and information on their whereabouts. UN ولم يحصل المحامون ولا العائلات على أي رد من وزارة الداخلية حين طلبوا تصاريح للزيارة ومعلومات عن أماكن المحتجزين.
    In 1999, the Interior Ministry increased the number of personnel dealing with these requests, creating a special team for this purpose. UN وفي سنة 1999، زادت وزارة الداخلية من عدد الموظفين الذين يعالجون هذه الطلبات وذلك بإنشاء فريق خاص لهذا الغرض.
    Please order the Interior Ministry to provide more of the antidote Open Subtitles أرجو أن تأمروا وزارة الداخلية بأن توفر المزيد من الترياق
    The prosecutor's office, judges, magistrates and representatives of the Interior Ministry regularly visit the facilities run by the Prisons Department. UN ويُجري موظفو الادعاء العام والقضاة والمسؤولون القضائيون وموظفو وزارة الداخلية زيارات منتظمة لمرافق إدارة السجون.
    In 2005, the Interior Ministry's Human Rights Programme appointed a lawyer to pursue the victim's case. UN وفي 2005، عين برنامج حقوق الإنسان التابع لوزارة الداخلية محامياً لمتابعة قضية الضحية.
    There is a Memorandum between the Interior Ministry and the IOM on voluntary return to and reintegration of migrants in countries of origin. UN وهناك مذكرة وقعتها وزارة الداخلية والمنظمة الدولية للهجرة بشأن عودة المهاجرين الطوعية إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم فيها.
    The annex to the Interior Ministry letter instructed provincial authorities to provide VVIP-level security for the two ex-prime ministers, listing the specific measures to be implemented. UN وأوعز مرفق رسالة وزارة الداخلية إلى سلطات المقاطعة بتوفير خدمات أمنية على مستوى كبار الشخصيات لرئيسي الوزراء السابقين، وأورد قائمة بتدابير محددة للتنفيذ.
    In 1999, the Interior Ministry increased the number of personnel dealing with these requests, creating a special team for this purpose. UN وفي عام 1999، زادت وزارة الداخلية عدد الموظفين العاملين في معالجة هذه الطلبات، وأنشأت فريقاً خاصاً لهذا الغرض.
    There are worrying signs of militarization within the civilian authorities, especially at the Interior Ministry. UN فهناك دلائل على إضفاء الطابع العسكري على السلطة المدنية، لا سيما داخل وزارة الداخلية.
    This constituted a 5.21 per cent growth, according to a periodic report by the Interior Ministry. UN وتبلغ نسبة هذه الزيادة 5.21 في المائة، وفقا لتقرير دوري تصدره وزارة الداخلية.
    However, the Court stopped short of ordering the Interior Ministry to register the petitioner as a Jew and to give her the status of an oleh. UN ولكن المحكمة لم تذهب إلى حد أمر وزارة الداخلية بتسجيل المدعي كيهودي وإعطائه صفة العائد.
    In addition, the Interior Ministry has significantly increased its regular allocations to Bedouin local and regional authorities, as part of its campaign to eliminate the disparity in allocations between Arab and Jewish municipal authorities generally. UN كما أن وزارة الداخلية زادت زيادة ملحوظة في مخصصاتها العادية للسلطات المحلية والإقليمية في مناطق البدو، كجزء من حملتها للقضاء على التفاوت في المخصصات بصفة عامة بين البلديات العربية والبلديات اليهودية.
    In the wake of this incident, the Georgian authorities increased even further the strength of the Interior Ministry troops in the city. UN وفي أعقاب هذا الحادث، زادت السلطات الجورجية من قوام قوات وزارة الداخلية.
    the Interior Ministry proposes to establish a training centre for prison guards within an existing training facility for police in Kibungo prefecture. UN وتقترح وزارة الداخلية إنشاء مركز تدريب لحراس السجون في إطار مرفق تدريب موجود للشرطة في محافظة كيبونغو.
    the Interior Ministry ordered that the homes of cousins Jamal and Jamil Souri be bulldozed. UN وأمرت وزارة الداخلية بهدم منزلي ابني عمومة وهما جمال وجميل صوري.
    Mati Houta, Jerusalem District Commissioner for the Interior Ministry, stated that he “very much hoped” that the new building sites will be demolished. UN وأعرب متي هوتا، مفوض وزارة الداخلية لمنطقة القدس، عن أمله الشديد بهدم موقعي البناء الجديدين.
    The Interior Minister's Inspection is part of the Interior Ministry structure and its inspectors have police ranks. UN ودائرة التفتيش هذه جزء من هيكل وزارة الداخلية ولمفتشيها مراتب في الشرطة.
    The status is granted in administrative proceedings by the Interior Ministry Asylum and Migration Policy Department. UN وتَمنح إدارة سياسة اللجوء والهجرة في وزارة الداخلية هذا الوضع في الدعاوى الإدارية.
    the Interior Ministry is working on a bill that will fill in the gap and bring domestic legislation into line with the Optional Protocol. UN وتعكف وزارة الداخلية حالياً على قانون من شأنه أن يسدّ الثغرة ويجعل التشريع الوطني متساوقاً مع البروتوكول الاختياري.
    In 2005, the Interior Ministry's Human Rights Programme appointed a lawyer to pursue the victim's case. UN وفي 2005، عين برنامج حقوق الإنسان التابع لوزارة الداخلية محامياً لمتابعة قضية الضحية.
    They were then allegedly taken by State security officials of the Interior Ministry and shot at Petrovo Selo. UN ويُزعم أن مسؤولي أمن الدولة التابعين لوزارة الداخلية اقتادوهم إلى بتروفو سيلو حيث أطلقوا عليهم النار وقتلوهم.
    The City of Jerusalem stated that the Interior Ministry was responsible for the demolitions, which could have been avoided. (Ha’aretz, 6 May) UN وقد ذكرت بلدية القدس أن وزير الداخلية مسؤول عن عملية الهدم وهو ما كان ينبغي تجنبه. )هآرتس، ٦ أيار/ مايو(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more