"the interior of" - Translation from English to Arabic

    • داخلية
        
    • المناطق الداخلية من
        
    • الداخلية في
        
    • الأجزاء الداخلية من
        
    • لداخل
        
    • المنطقة الداخلية من
        
    • الجزء الداخلي من
        
    • دواخل
        
    • المناطق الداخلية لغينيا
        
    • مناطق البلد الداخلية
        
    • للداخلية في
        
    • بداخل البلد
        
    • الداخلية بالمملكة
        
    • الداخلية للاتحاد
        
    Brigadier Abdullah Ali Al Bidewi, Deputy Director General of Criminal Security, Ministry of the Interior of the United Arab Emirates UN العميد عبد الله علي البديوي، نائب مدير عام الأمن الجنائي، وزارة داخلية الإمارات العربية المتحدة
    Adil Elageb Jagoob, Deputy Director of the Sudan Police, Ministry of the Interior of the Sudan UN عادل العقب يعقوب، نائب مدير الشرطة السودانية، وزارة داخلية السودان
    The majority of Amerindians live in the Interior of the country, where government services are seldom available. UN وتعيش أكثرية الأمريكيين الهنود في المناطق الداخلية من البلد، حيث نادراً ما تتاح الخدمات الحكومية.
    In the Interior of the country, the private organizations are linked together in the Medical Federation of the Interior. UN وفي المناطق الداخلية من البلد، نجد أن مؤسسات الرعاية الطبية الجماعية الخاصة مرتبطة بالاتحاد الطبي للمناطق الداخلية.
    Mutahar Rashad Al-Masri, Vice-Minister of the Interior of Yemen UN مطهر رشاد المصري، نائب وزير الداخلية في اليمن
    Document issued by the Ministry of the Interior of Burundi. Height 1.65 metres. UN وثيقة صادرة عن وزارة داخلية بوروندي، طول القامة: 1.65 متر.
    This group currently includes the ministers of the Interior of Algeria, France, Italy, Libya, Malta, Morocco, Portugal, Tunisia and Spain. UN وتضم هذه المجموعة حاليا وزراء داخلية إسبانيا وإيطاليا والبرتغال وتونس والجزائر وفرنسا وليبيا ومالطة والمغرب.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Murat Başesgioğlu, Minister of the Interior of Turkey. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد مراد باشسجي أوغلو، وزير داخلية تركيا.
    I now give the floor to the Federal Minister of the Interior of Austria, His Excellency Mr. Karl Schlögl. UN أعطي الكلمة اﻵن لوزير داخلية النمسا الاتحادي، معالي السيد كارل شلوغل.
    I now give the floor to His Excellency The Honourable Nii Okaija Adamafio, Minister of the Interior of Ghana. UN أعطـــي الكلمة اﻵن لﻷونرابل نيى أوكايجا أدامافيو، وزير داخلية غانا.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Natheer Rashid, Minister of the Interior of Jordan. UN واﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد نظير رشيد، وزير داخلية اﻷردن.
    In the Interior of the country, there is virtually no electricity. UN وفي المناطق الداخلية من البلد، ليس هناك كهرباء فعليا.
    There is also a lack of transport, accommodation and engineering services in the Interior of the country. UN وتفتقر أيضا إلى خدمات النقل والإقامة والهندسة في المناطق الداخلية من البلد.
    To date the Association has been very much Monrovia-based; it is to be hoped that their much-needed assistance will soon be available in the Interior of the country. UN وحتى يومنا هذا، تركّز عمل الرابطة إلى حد بعيد في مونروفيا، ويؤمل أن تقدم هذه الرابطة مساعدتها الضرورية للغاية، قريباً، في المناطق الداخلية من البلاد.
    Although the division has existed for two years, it does not yet have a presence in the Interior of the country. UN وقد أنشئت هذه الشعبة منذ سنتين لكن لا توجد لها فروع في المناطق الداخلية من البلد.
    Similar marches for peace were held in the Interior of the country. UN ونُظمت مسيرات مماثلة تدعو إلى السلام في المناطق الداخلية في البلد.
    The office also assisted the Risk Management Division of the Ministry of the Interior of Colombia in a search operation. UN وساعد المكتب أيضا شعبة إدارة المخاطر في وزارة الداخلية في كولومبيا في عملية بحثية.
    Source: Ministry of the Interior of the Slovak Republic, 2006 UN المصدر: وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا، 2006
    It should also be noted that many of these items could be found in the Interior of the drums and, accordingly, the Interior of drums with removable tops should be inspected. UN كما ينبغي الملاحظة بأن الكثير من هذه البنود يمكن العثور عليها في الأجزاء الداخلية من البراميل، ومن ثم ينبغي تفتيش الأجزاء الداخلية من البراميل المزودة بأغطية قابلة للتحريك.
    I need the Interior of that car to be 71 degrees exactly. Open Subtitles أحتاج لداخل تلك السّيّارة 71 درجةً بالضّبط يمكن أن نعمل ذلك ..
    This allows for mining interests to swarm across much of the Interior of the country with minimal regulation. UN ويمكِّن هذا شركات التعدين من اجتياح معظم المنطقة الداخلية من البلد في ظل مستوى ضئيل من التنظيم.
    While he's gone, let me show you the Interior of the Pagani. Open Subtitles في حين انه ذهب، واسمحوا لي أن أظهر لكم الجزء الداخلي من الباقاني
    To that end, it is conducting extensive hearings with representatives of various social sectors, both in the capital and in the Interior of the country. UN لذا فقد وضعت جدول أعمال موسعا للاستماع، في العاصمة وفي دواخل البلد على حد سواء، إلى ممثلي مختلف القطاعات الاجتماعية.
    Junta allegations of loyalist arms caches in Bissau are hampering cooperation between the junta and the joint military commission with regard to disarmament and demilitarization in the Interior of Guinea-Bissau. UN ومن شأن ادعاءات المجلس العسكري بأن مخابئ لﻷسلحة توجد حاليا في بيساو لدى العناصر الموالية للحكومة أن تجعل من التعاون بين المجلس العسكري واللجنة العسكرية المشتركة عملا عسيرا، فيما يتعلق بنزع السلاح وإزالة الطابع العسكري في المناطق الداخلية لغينيا - بيساو.
    The Special Rapporteur notes, however, that there are no women’s police stations in the Interior of the country. UN غير أن المقررة الخاصة تلاحظ عدم وجود أقسام شرطة نسائية في مناطق البلد الداخلية.
    Her Excellency Ms. Brigitte Zypries, Vice-Minister, Federal Ministry of the Interior of Germany. UN سعادة السيدة بريجيت تسيبريس، نائبة الوزير، الوزارة الاتحادية للداخلية في ألمانيا.
    Recently, it took the intervention of UNAMSIL, United Nations agencies and civil society groups to delay a government measure to relocate 50 amputees and their more than 300 dependants from Aberdeen and Grafton camps in Freetown to the Interior of the country. UN وفي الآونة الأخيرة، تعين على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ووكالات الأمم المتحدة وجماعات المجتمع المدني التدخل لتأخير اتخاذ تدبير حكومي لنقل 50 شخصاً مبتوراً وأكثر من 300 فرد يعولونهم من مخيمي أبردين وغرافتون في فريتوان إلى مناطق بداخل البلد.
    His Excellency Mr. Saleh Al-Shaikh, Assistant Deputy Minister for Rights Affairs, Ministry of the Interior of Saudi Arabia. UN سعادة السيد صالح آل الشيخ، مساعد نائب وزير الشؤون القانونية بوزارة الداخلية بالمملكة العربية السعودية.
    Federal Counsellor, Head of the Federal Department of the Interior of UN المستشارة الاتحادية، ووزيرة الداخلية للاتحاد السويسري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more