"the internal control framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار الرقابة الداخلية
        
    • إطار المراقبة الداخلية
        
    • إطار الضوابط الداخلية
        
    • وإطار الرقابة الداخلية
        
    • لإطار الرقابة الداخلية
        
    • لإطار المراقبة الداخلية
        
    • وإطار المراقبة الداخلية
        
    • إطار عمل الرقابة الداخلية
        
    • الإطار الداخلي للرقابة
        
    • وإطار الضوابط الداخلية
        
    • لإطار الضوابط الداخلية
        
    the internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. UN ويوفر إطار الرقابة الداخلية بشكل رئيسي التوجيه في ما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري.
    Individual access rights in Atlas not in line with the internal control framework UN الحقوق الفردية للدخول إلى نظام أطلس لا تتماشى مع إطار الرقابة الداخلية
    One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    In 2009, UNFPA management engaged a consulting firm to review the internal control framework. UN وفي عام 2009، استعانت إدارة الصندوق بشركة للخبرة الاستشارية لكي تستعرض إطار الضوابط الداخلية.
    It includes two important aspects: accountability and the internal control framework. UN ويشمل جانبين هامين هما: المساءلة وإطار الرقابة الداخلية.
    Central to this is the consistent application of the internal control framework and all elements of the oversight policy. UN وكان محور هذا الجهد هو التطبيق المتسق لإطار الرقابة الداخلية ولجميع عناصر سياسة الرقابة.
    Oversight of the application by country offices of the internal control framework and other control mechanisms is provided by the regional bureaux. UN وتتولى المكاتب الإقليمية ممارسة الرقابة على تنفيذ المكاتب القطرية لإطار المراقبة الداخلية وغيره من آليات المراقبة.
    It commented on conflicts of interest prevention provisions, under segregation of duties, that are a part of the internal control framework of the Office of Finance and Administration. UN وعلق على أحكام منع تضارب المصالح، في إطار فصل الواجبات، التي تشكل جزءا من إطار الرقابة الداخلية لمكتب المالية والإدارة.
    the internal control framework plays an important role in preventing and detecting fraud and protecting the funds the Office administers. UN ويؤدي إطار الرقابة الداخلية دوراً هاماً في منع الغش وكشفه وحماية الأموال التي يديرها المكتب.
    Procedures for regular monitoring are now part of the internal control framework and month-end/year-end closure instructions. UN وأصبحت الآن إجراءات الرصد المنتظم جزءا من إطار الرقابة الداخلية وتعليمات إقفال الحسابات في نهاية الشهر أو نهاية السنة.
    The Board also observed that the internal control framework is not well documented; it is scattered throughout various documents, memorandums and guidance. UN ولاحظ أيضا المجلس أن إطار الرقابة الداخلية ليس موثقا توثيقا جيدا. فهو مشتت بين وثائق ومذكرات وتوجيهات مختلفة.
    In 2009, UNFPA management engaged a consulting firm to review the internal control framework. UN وفي عام 2009، استعانت إدارة الصندوق بشركة للخدمات الاستشارية من أجل استعراض إطار الرقابة الداخلية.
    There shall be a separation of duties as defined by the internal control framework of UN-Women. UN يكون هناك فصل في الواجبات، على النحو الذي حدده إطار الرقابة الداخلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In addition, e-learning courses on the internal control framework (ICF) and asset management will be launched in early 2012. UN وعلاوة على ذلك، ستبدأ في أوائل عام 2012، دورات إلكترونية للتعلم بشأن إطار المراقبة الداخلية وإدارة الأصول.
    One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    UNDP had not incorporated key asset management controls in the internal control framework. UN إدارة الأصول لم يدرج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الضوابط الرئيسية المتعلقة بإدارة الأصول في إطار المراقبة الداخلية.
    UNDP informed the Board that efforts were already under way to revise and update the internal control framework after taking into account the views of all stakeholders. UN وقد أبلغ البرنامج المجلس أن الجهود جارية لتنقيح وتحديث إطار الضوابط الداخلية بعد مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة.
    Management objectively reviews the recommendations made by them for further improving the internal control framework of the Organization. UN وتُجري الإدارة استعراضا موضوعيا للتوصيات التي يقدمانها إليها لزيادة تحسين إطار الضوابط الداخلية للمنظمة.
    109. This issue will be covered as part of the review of the internal control framework that is under way. UN 109-سيجري معالجة هذه المسألة كجزء من استعراض إطار الضوابط الداخلية الجاري حاليا.
    Major improvements were made in the areas of financial and budgetary management, reporting and auditing, the internal control framework and the delegation of authority, transparency and accountability, programme and project management and communication and knowledge sharing. UN وأُدخلت تحسينات رئيسية في مجالات الإدارة المالية وإدارة الميزانية والإبلاغ ومراجعة الحسابات، وإطار الرقابة الداخلية وتفويض السلطة والشفافية والمساءلة وإدارة البرامج والمشاريع والاتصال وتبادل المعرفة.
    21. Management is responsible for the systems of governance, risk management, the internal control framework, the measurement of performance and the evaluation of results and impact. UN 21 - تتولى الإدارة مسؤولية أنظمة الحوكمة وإدارة المخاطر وإطار الرقابة الداخلية وقياس الأداء وتقييم النتائج والأثر.
    72. The head of each United Nations organization has overall responsibility for the proper operation of the internal control framework. UN 72 - ويتحمل رئيس كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة المسؤولية عموما عن التطبيق السليم لإطار الرقابة الداخلية.
    447. The Office of Audit and Investigations performed a desk review of the internal control framework and compared it with frameworks used by other international organizations. UN 447 - أجرى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات استعراضا مكتبيا لإطار المراقبة الداخلية وقارنه بالأطر المستخدمة لدى المنظمات الدولية الأخرى.
    Other organizational initiatives related to strengthening governance remain very much a work in progress, including the accountability framework, results-based management, enterprise risk management and the internal control framework. UN وإن بعض المبادرات التنظيمية الأخرى ذات الصلة بتعزيز الحوكمة جارية مجراها، بما في ذلك إطار المساءلة، والإدارة القائمة على النتائج، وإدارة مخاطر المؤسسة، وإطار المراقبة الداخلية.
    This reinforced the principles of segregation of duties in the internal control framework. UN وعزز هذا الأمر مبادئ الفصل بين المهام في إطار عمل الرقابة الداخلية.
    In line with its terms of reference, the Committee will continue to monitor the interaction between management and the oversight bodies, and to provide advice to the Assembly on the quality and overall effectiveness of risk management procedures and on deficiencies in the internal control framework of the United Nations. UN وستواصل اللجنة، وفقا لاختصاصاتها، رصد التفاعل بين الإدارة وهيئات الرقابة، وتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جودة إجراءات المخاطر وفعاليتها الكلية وبشأن أوجه القصور في الإطار الداخلي للرقابة في الأمم المتحدة.
    the internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. UN وإطار الضوابط الداخلية يوفر أساساً التوجيهات لمراعاة الضوابط والمساءلة في عمليات الصندوق، لا سيما على الصعيد القطري.
    A key finding was the need for UNDP to finalize (complete and approve) the internal control framework for UNDP offices taking into account the necessary alignment between Atlas and the supporting processes. UN وكان أحد الاستنتاجات الرئيسية أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يحتاج لإصدار الصيغة النهائية (بإكمالها والمصادقة عليها) لإطار الضوابط الداخلية لمكاتبه مع مراعاة التناسق اللازم بين برنامج أطلس والعمليات الداعمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more