"the internal oversight" - Translation from English to Arabic

    • المراقبة الداخلية
        
    • الإشراف الداخلي
        
    • الرقابة الداخلية في
        
    • اﻹشراف الداخلي على
        
    • الرقابة الداخلية من
        
    • هيئات الرقابة الداخلية
        
    • الاشراف الداخلي
        
    • الاشرافية الداخلية
        
    • مكتب الرقابة الداخلية
        
    • بالرقابة الداخلية
        
    The Office did not have a mandate to assess the internal oversight mechanisms of funds and programmes. UN وذكر أن المكتب لا يملك أي ولاية لتقييم آليات المراقبة الداخلية لهذه الصناديق أو البرامج.
    While the internal oversight mechanisms are generally organization-specific, external oversight has a system-wide element. UN وفي حين أن آليات المراقبة الداخلية تختص بوجه عام بمنظمة واحدة فإن المراقبة الخارجية موجهة إلى المنظومة ككل.
    the internal oversight standards developed by supreme oversight bodies of the world community in that area could be an extremely useful yardstick for the United Nations. UN ويمكن لمعايير المراقبة الداخلية التي وضعتها الهيئات العليا للمراقبة في المجتمع الدولي في ذلك المجال أن تكون مقياسا مفيدا للغاية بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    The Office of the internal oversight Service was immediately asked to undertake an investigation. UN وقد تم الطلب إلى مكتب خدمات الإشراف الداخلي على الفور إجراء تحقيق في هذا الموضوع.
    UNMIK, in collaboration with the Senior Public Appointments Committee and the internal oversight Board, intervened on several occasions when breaches occurred. UN تدخلت البعثة بالتعاون مع لجنة التعيينات في الوظائف العامة الكبرى ومجلس الرقابة الداخلية في مناسبات عدة لدى وقوع خروقات.
    (a) Report of the Secretary-General on enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes of the United Nations (resolution 48/218 B); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن النهوض بآليات اﻹشراف الداخلي على اﻷموال والبرامج التنفيذية )القرار ٤٨/٢١٨ باء(؛
    :: To conduct the internal oversight function within the Office of the Prosecutor UN :: القيام بمهمة المراقبة الداخلية ضمن مكتب المدعي العام
    :: To conduct the internal oversight function within the Office of the Prosecutor UN :: القيام بمهمة المراقبة الداخلية ضمن مكتب المدعي العام
    His delegation awaited with interest the further nine reports on exchanging the internal oversight mechanisms for operational funds and programmes. UN وإن وفده ينتظر باهتمام صدور التقارير التسعة اﻷخرى بشأن استبدال آليات المراقبة الداخلية بالصناديق والبرامج التشغيلية.
    It also commended him on his selection of priorities and his intention to further strengthen the internal oversight functions of the Organization. UN ويثني الوفد كذلك على اﻷمين العام لانتقائه اﻷولويات ولاعتزامه زيادة تعزيز مهام المراقبة الداخلية للمنظمة.
    Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes UN تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق
    A model of the internal oversight function was then developed which could be extended to the funds and programmes. UN ثم وضع نموذج لمهمة المراقبة الداخلية يمكن تطبيقه على الصناديق والبرامج.
    It considered that the internal oversight machinery of the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit should also be strengthened and that the Board should have greater independence in its activities. UN وإن وفده يعتبر أن آلية المراقبة الداخلية التابعة لمجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ينبغي أيضا أن تعزز كما ينبغي للمجلس أن يحظى باستقلال أكبر في أنشطته.
    48. In 2007, UNRWA continued to strengthen and consolidate the internal oversight function. UN 48 - وواصلت الأونروا في عام 2007 تعزيز مهمة المراقبة الداخلية فيها وتوطيدها.
    What he had asked was how the internal oversight report had come to the conclusion that his country had been prompted, under the influence of certain officials, to speak about the Decolonization Unit. UN فالسؤال الذي طرحه هو كيف توصل تقرير المراقبة الداخلية إلى نتيجة أن بلده قد أوعز إليه، تحت تأثير موظفين معينين، بأن يتحدث عن وحدة إنهاء الاستعمار.
    One delegation noted that of 1,700 projects cited in the report by UNOPS, it was not clear how many were being reviewed through the internal oversight mechanisms. UN ولاحظ أحد الوفود أن من غير الواضح عدد المشاريع التي جرى استعراضها عن طريق آليات المراقبة الداخلية من المشاريع اﻟ ٧٠٠ ١ التي ذكرها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    the internal oversight framework needed improvement in the UNMIK Customs Service and the Central Banking Authority of Kosovo. UN ويستلزم إطار الإشراف الداخلي إدخال تحسينات على دائرة الجمارك في البعثة وفي الهيئة المركزية للأعمال المصرفية في كوسوفو.
    Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Peer review of the internal oversight functions UN مراجعة وظائف الرقابة الداخلية من قبل نُظراء
    The view was also expressed that the internal oversight bodies were within the authority of executive heads and that they should not be considered as equal or parallel authorities. UN كما أعرب عن رأي يفيد أن هيئات الرقابة الداخلية تدخل في نطاق سلطة الرؤساء التنفيذيين ولا ينبغي أن تعتبر سلطات موازية لهم.
    (a) Notes with appreciation the draft of the report of the Secretary-General on enhancing the internal oversight mechanism in operational funds and programmes; UN )أ( تلاحظ مع التقدير مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آلية الاشراف الداخلي في الصناديق والبرامج التشغيلية؛
    In addition, the strengthening of the internal oversight functions of the Organization is deemed desirable. UN وعلاوة على ذلك، يعد من المستصوب تعزيز المهام الاشرافية الداخلية للمنظمة.
    With the staff of the internal oversight Office to be deployed shortly, more effective and robust measures will be put in place to prevent losses. UN ومع إيفاد موظفي مكتب الرقابة الداخلية قريبا، سيُتخذ المزيد من التدابير الفعالة والمشددة من أجل منع فقدان الأموال.
    There are other reasons why the internal oversight service should have a degree of operational and financial independence from the executive head. UN 39 - وهناك أسباب أخرى تدعو إلى منح الدائرة المعنية بالرقابة الداخلية درجة من الاستقلال التشغيلي والمالي عن الرئاسة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more