"the internal review" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض الداخلي
        
    • بالاستعراض الداخلي
        
    • المراجعة الداخلية التي
        
    The Committee trusts that the internal review of UNOPS will include the re-examination of these personnel issues. UN واللجنة واثقة من أن الاستعراض الداخلي للمكتب سيتضمن إعادة للنظر في هذه المسائل المتعلقة بالموظفين.
    the internal review showed that initial plans were overly optimistic. UN وأظهر الاستعراض الداخلي أن الخطط الأولية كانت مفرطة التفاؤل.
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن الاستعراض الداخلي لدستور الإقليم لا يزال مؤجلا،
    This review does not replace the internal review process within any one agency of its country representative, but rather serves as an input. UN وهذا الاستعراض لا يحل محل عملية الاستعراض الداخلي بأية وكالة لأداء ممثلها القطري، بل يكون بمثابة مُدخل من المُدخلات.
    biennium 2006 - 2007) Draft conclusions on the internal review of the activities of the secretariat UN مشروع الاستنتاجات المتعلقة بالاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة
    52. the internal review should be completed without delay. UN 52 - ينبغي إنجاز الاستعراض الداخلي دون تأخير.
    Other examples were the internal review mechanisms of the IMF and World Bank to assess the effectiveness of their programmes. UN ومن الأمثلة الأخرى آليات الاستعراض الداخلي التي يعتمدها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتقييم فعالية برامجهما.
    Draft conclusions on the internal review of the activities of the secretariat 20 UN مشروع استنتاجات بشأن الاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة 23
    In preparing the budget proposal, the secretariat used the results from the internal review of its activities which, in the Executive Secretary's view, is an exercise worth doing every 10 years or so. UN وأوضحت أن الأمانة اعتمدت في إعداد الميزانية المقترحة على النتائج التي أسفر عنها الاستعراض الداخلي لأنشطتها، وهي ممارسة ترى الأمنية التنفيذية أن من المفيد إجراءها كل عشر سنوات أو نحو ذلك.
    Through the acting Deputy Executive Secretary, it led the internal review of activities requested by the COP at its ninth session. UN وقاد، بواسطة نائب الأمينة التنفيذية، الاستعراض الداخلي للأنشطة الذي طلبته الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Report on the internal review of the activities of the secretariat UN تقرير عن الاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة
    Initiatives by the secretariat in the context of the internal review of activities UN مبادرات الأمانة في سياق الاستعراض الداخلي للأنشطة
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن الاستعراض الداخلي لدستور الإقليم لا يزال مؤجلا،
    the internal review should be completed without delay. UN ينبغي إنجاز الاستعراض الداخلي دون تأخير.
    Concerning the internal review of technical cooperation, he requested further information about the progress made in implementing the outcome. UN وفيما يخص الاستعراض الداخلي للتعاون التقني، طلب مزيداً من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج.
    4. In November 2012, the report of the internal review Panel on United Nations Action in Sri Lanka was issued. UN 4 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صدر تقرير فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا.
    In response to the internal review Panel on United Nations Action in Sri Lanka, the Secretary-General had adopted the Rights up Front Action Plan to ensure that United Nations activities were underpinned by a robust system for the timely gathering and analysis of information on threats to populations. UN وأفادت بأنه استجابة لفريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا، اعتمد الأمين العام خطة عمل الحقوق أولاً من أجل ضمان دعم أنشطة الأمم المتحدة بنظام قوي لجمع المعلومات عن التهديدات التي يتعرض لها السكان وتحليل تلك المعلومات في الوقت المناسب.
    The briefing activities carried out up to that point under the Voluntary Fund for Participation in the Universal Periodic Review were suspended in 2012 to allow the internal review to proceed. UN وأنشطة الإحاطة الإعلامية التي تمت حتى ذلك الحين في إطار صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل قد عُلقت في عام 2012 للسماح بقيام الاستعراض الداخلي.
    The findings of the report of the internal review Panel on United Nations Action in Sri Lanka should be central to discussions on making human rights a priority. UN وقال إن نتائج تقرير فريق الاستعراض الداخلي لعمل الأمم المتحدة في سري لانكا ينبغي أن تكون محورية في النقاشات حول إعطاء الأولوية لحقوق الإنسان.
    I have engaged the Organization in a reflection on strengthening our own capacity to respond to crisis situations and protect human rights through follow-up to the internal review Panel on United Nations action in Sri Lanka. UN وقد أشركت المنظمة في التفكر في سبل تعزيز قدرتنا على الاستجابة لحالات الأزمات وحماية حقوق الإنسان من خلال متابعة فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا.
    The representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union, welcomed the internal review that the secretariat would be undertaking of technical cooperation activities. UN 18- ورحّبت ممثلة بلجيكا، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، بالاستعراض الداخلي لأنشطة التعاون التقني الذي ستقوم به الأمانة.
    130. Some delegations commended the tiered programme approach and the internal review process introduced in some programmes. UN 130 - وأثنت بعض الوفود على النهج المتدرج للبرامج وعملية المراجعة الداخلية التي بدأ تطبيقها في بعض البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more