"the internal structure of" - Translation from English to Arabic

    • الهيكل الداخلي
        
    • للهيكل الداخلي
        
    • البنية الداخلية
        
    This situation is further aggravated by the lack of clarity regarding the internal structure of each division. UN وقد زاد من تفاقم هذه الحالة انعدام الوضوح بشأن الهيكل الداخلي لكل شُعبة.
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    The structure of this Act in its current form is the result of the internal structure of the Ministry of Culture and Art that existed when the Act was passed and does not meet the needs of modern Polish museums. UN وهيكل هذا القانون بشكله الراهن هو نتيجة للهيكل الداخلي لوزارة الثقافة والفنون الذي كان قائما عند صدور القانون، وهو لا يلبي احتياجات المتاحف البولندية الحديثة.
    She extrapolated the amount delivered based on tests with mice, but the internal structure of an islet cell of a mouse is completely different than that of a human. Open Subtitles لقد استنتجت الكمية المطلوبة بناءً على إختباراتها على الفئران، ولكن البنية الداخلية لخلية جزيرة في الفأر
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    The draft decree provides for important changes to the internal structure of the Ministry, including the creation of a new directorate-general of the treasury and an audit department. UN وينص مشروع المرسوم على إدخال تغييرات هامة على الهيكل الداخلي للوزارة، بما في ذلك إنشاء مديرية عامة جديدة للخزانة وإدارة لمراجعة الحسابات.
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting further the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ كذلك التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    43. There should be specific conditions for self-government, such as the consent of the Governments involved, if they considered that system more appropriate for the internal structure of the State, and agreement between the groups or territories which would be granted self-government. UN ٤٣ - ومضى يقول إن السودان يرى ضرورة أن تتوفر شروط معينة ﻹقامة الحكم الذاتي مثل موافقة الحكومات المعنية على أن هذا النظام هو أنسب نظام للهيكل الداخلي للدولة، والاتفاق فيما بين المجموعات واﻷقاليم التي يتم تمكينها من الحكم الذاتي.
    However, in the context of his progress report on the implementation of the ICT strategy (A/65/491), the Secretary-General assessed the internal structure of the Office but did not address the question of its placement. UN لكن الأمين العام، في سياق تقريره المرحلي عن تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/65/491)، أجرى تقييما للهيكل الداخلي للمكتب دون أن يتناول مسألة موقعه.
    11. The State intends further to strengthen the internal structure of the Executive Branch Human Rights Network and to provide it with institutional resources. UN 11- وتعتزم الدولة كذلك تعزيز البنية الداخلية لشبكة حقوق الإنسان وتزويدها بالموارد المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more