"the international agreement for the" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الدولي
        
    Member States should express their support by signing the International Agreement for the Establishment of the University for Peace. UN وينبغي للدول الأعضاء الإعراب عن دعمهم بتوقيع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام.
    I should make the point that accession to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace does not imply any financial commitment whatsoever. UN وعلي أن أوضح أن الانضمام الى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم لا ينطوي على أي التزام مالي من أي نوع.
    We also note with satisfaction that Slovenia acceded to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace on 6 June 1992. UN كما نلاحظ مع الارتياح أن سلوفينيا انضمت، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢، الى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم.
    Recalling that Slovenia acceded to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace on 6 June 1992, UN وإذ تشير إلى أن سلوفينيا قد انضمت في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ إلى الاتفاق الدولي لانشاء جامعة السلم،
    The Assembly invited financial contributions to the University, invited Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, and requested the Secretary-General to consider ways of strengthening cooperation between the United Nations and the University for Peace. UN والتمست الجمعية مساهمات مالية للجامعة، ودعت الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم، وطلبت إلى اﻷمين العام النظر في سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم.
    Member States are also invited to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thereby demonstrating their support for an educational institution devoted to the promotion of universal peace. UN ووجهت الدعوة أيضا إلى الدول اﻷعضاء للانضمام إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة سلم، مدللة بذلك على دعمها لمؤسسة تعليمية مكرسة للترويج لثقافة عالمية للسلم.
    By paragraph 3, the Assembly invites Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thereby demonstrating their support for a global peace studies institution whose mandate is the promotion of a global culture of peace. UN وبمقتضى الفقرة ٣، تدعو الجمعية العامة الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم، مدللة بذلك على دعمها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم، تتمثل مهمتها في ترويج ثقافة عالمية للسلم.
    the International Agreement for the Establishment of the University for Peace entered into force on 7 April 1981. UN وبدأ نفاذ الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعــة السلم فــي ٧ نيسان/أبريل ١٩٨١.
    In paragraph 4 the General Assembly invites Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thus demonstrating their support of a global institution for peace studies whose mandate is the promotion of a global culture of peace. UN وفي الفقرة ٤، تدعو الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى الانضمام الى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم ، مدللة بذلك على دعمها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم تتمثل مهمتها في ترويج ثقافة عالمية للسلام.
    It is therefore essential that a larger number of Governments show support by acceding to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace and helping to further strengthen the financial base of the institution. UN ومن ثم فإن من الضروري أن يُظهر عدد أكبر من الحكومات دعمه للجامعة بالانضمام إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام والإسهام في مواصلة تعزيز القاعدة المالية لهذه المؤسسة.
    He called on the international community and individuals to continue to contribute to University programmes and budget, and to demonstrate support for peace education by acceding to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace. UN ودعا المجتمع الدولي والأفراد إلى مواصلة الإسهام في برامج الجامعة وفي ميزانيتها، وأن يثبتوا دعمهم للتعليم من أجل السلام بالانضمام إلى الاتفاق الدولي الخاص بإنشاء جامعة السلام.
    3. Also invites Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thus demonstrating their support of a global institution for peace studies whose mandate is the promotion of world peace; UN ٣ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي لانشاء جامعة السلم، مدللة بذلك على تأييدها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم، تتمثل مهمتها في توطيد السلم العالمي؛
    3. Invites Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thereby demonstrating their support for a global peace studies institution whose mandate is the promotion of a global culture of peace; UN ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم، مدلﱢلة بذلك على دعمها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم، تتمثل ولايتها في ترويج ثقافة عالمية للسلم؛
    However, it was not until 1980 that Costa Ricans had the pleasure of witnessing the adoption by the General Assembly at its thirty-fifth session of resolution 35/55, containing the text of the International Agreement for the Establishment of the University for Peace and Charter of the University for Peace. UN إلا أنه كان على كوستاريكا أن تنتظر حتى عام 1980، حيث سرها أن تشهد اتخاذ الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين للقرار 35/55 الذي تضمن نص الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام وميثاق جامعة السلام.
    For example, measures to address the trafficking of women for the purposes of sexual exploitation were the subject of one of the first multilateral human rights agreements, as far back as 1904, with the International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic. UN ومن ذلك مثلا أن تدابير معالجة الاتجار بالنساء ﻷغراض الاستغلال الجنسي كانت موضوع واحد من أول الاتفاقات المتعددة اﻷطراف بشأن حقوق اﻹنسان، يرجع عهده إلى ١٩٠٤، وهو الاتفاق الدولي للقضاء على الاتجار بالرقيق اﻷبيض.
    By its resolution 35/55 of 5 December 1980, the General Assembly approved the establishment of the University for Peace and requested the Secretary-General to open for signature the International Agreement for the Establishment of the University for Peace contained in the annex to that resolution. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٣٥/٥٥ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، على إنشاء جامعة السلم وطلبت إلى اﻷمين العام أن يفتح باب التوقيع على الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم الوارد في مرفق ذلك القرار.
    By the eleventh preambular paragraph, as newly numbered, the Assembly recalls that Turkey acceded to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace on 27 November 1995, for which we are deeply grateful. UN وتذكر الجمعية، بموجب الفقرة الحادية عشرة، بعد إعادة ترقيمها، بأن تركيا قد انضمت إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم في ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥. وهو ما نقابله بشعور عميق بالامتنان.
    4. Invites Member States to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, thereby demonstrating their support for a global peace studies institution whose mandate is the promotion of a global culture of peace; UN ٤ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم، مدلﱢلة بذلك على دعمها لمؤسسة عالمية لدراسات السلم، تتمثل مهمتها في ترويج ثقافة عالمية للسلم؛
    Japan ratified the International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic of 1904, the International Convention for the Suppression of the White Slave Traffic of 1910 and the International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children of 1921. UN ٢٠١ - وقد صدقت اليابان على الاتفاق الدولي لقمع الاتجار بالرقيق اﻷبيض لعام ٤٠٩١، والاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالرقيق اﻷبيض لعام ٠١٩١، والاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالنساء واﻷطفال لعام ١٢٩١.
    Recalling also that, in its resolution 35/55 of 5 December 1980, it approved the establishment of the University for Peace in conformity with the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, contained in the annex to that resolution, UN وإذ تشير أيضا إلى أنها وافقت في قرارها 35/55 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980 على إنشاء جامعة السلام على نحو يتسق مع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام، الوارد في مرفق ذلك القرار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more