"the international and regional financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية الدولية والإقليمية
        
    We urge the international and regional financial institutions to enhance their support for rural poverty eradication and rural development in developing countries and countries with economies in transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تحسين دعمها لبرامج القضاء على الفقر في الأرياف والتنمية الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    We urge the international and regional financial institutions to enhance their support for rural poverty eradication and rural development in developing countries and countries with economies in transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تحسين دعمها لبرامج القضاء على الفقر في الأرياف والتنمية الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    This involves working closely with local actors who have secured seed capital from the Foundation, monitoring the precedent set by these local actors, and augmenting seed capital with the larger flows of investment of the international and regional financial institutions. UN ويتضمن هذا، العمل بشكل وثيق مع الجهات الفاعلة المحلية التي تمكنت من الحصول على تمويل استثماري أولي من المؤسسة، ورصد السوابق التي تضعها هذه الجهات الفاعلة المحلية، واستكمال التمويل الاستثماري الأولي بتدفقات أكبر من استثمارات المؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    There is a lot to learn from the experiences of the international and regional financial institutions that required debtor countries to create indigenous peoples' development plans (IPDPs) before loans for projects in indigenous peoples' territories are released. UN وثمة الكثير من الدروس التي يمكن استخلاصها من تجارب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية التي تتطلب من البلدان الدائنة وضع خطط إنمائية للشعوب الأصلية قبل تقديم قروض للمشاريع التي تنفذ في أراضي هذه الشعوب.
    If external constraints prevent the implementation of such accommodating macroeconomic policies, the international and regional financial institutions should provide the necessary support and help countries in crisis to resolve their balance of payments problems without introducing contractionary austerity measures. UN وإذا حالت القيود الخارجية دون تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الاستيعابية هذه، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية والإقليمية أن تقدم الدعم اللازم وأن تساعد البلدان التي تمر بأزمة على حل مشاكل موازين مدفوعاتها دون اتخاذ تدابير تقشف انكماشية.
    The bloody events in the Syrian Arab Republic, and the reprisals in the form of sanctions, had had serious consequences for Syrian industry, compounding traditional problems and the international and regional financial crisis. UN وأضاف بأنَّ الأحداث الدامية الجارية في الجمهورية العربية السورية، وكذلك الأعمال الانتقامية التي تتخذ شكل عقوبات باتت لها انعكاسات وخيمة على الصناعة السورية، مما يجعلها تقترن بالمشاكل التقليدية والأزمات المالية الدولية والإقليمية.
    2. Urge the international and regional financial institutions to make support for countries dependent on the fulfilment of their commitments to adopt affirmativeaction policies that contribute to the preservation of, and respect for, the lands on which people of African descent have traditionally lived. UN 2- حث المؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تقديم الدعم للبلدان التي تفي بالتزاماتها حيال اعتماد سياسات للعمل الإيجابي تسهم في الحفاظ على الأراضي التي عاش فيها السكان المنحدرين من أصل أفريقي وفي مراعاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more