"the international atomic energy agency and the" - Translation from English to Arabic

    • والوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالة
        
    • وهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    In this respect, we praise the dialogue being pursued by the parties concerned to find a negotiated solution to the differences between North Korea, on the one hand and the International Atomic Energy Agency and the Government of the United States of America on the other. UN وفي هذا المضمار، نشيد بالحوار الذي تجريه اﻷطراف المعنية من أجل إيجاد حل تفاوضي للخلافات بين كوريا الشمالية من ناحية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية من ناحية أخرى.
    Any decisions in this respect would need to take into account the various competencies and ongoing work of the Conference on Disarmament, the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization. UN فأية قرارات في هذا الصدد من شأنها أن تأخـــذ بعين الاعتبار مختلف الصلاحيات والعمل الجاري لمؤتمــر نزع السلاح، والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    NATIONS AND OF THE PRINCIPAL ORGANS OF THE SPECIALIZED AGENCIES, the International Atomic Energy Agency and the GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE, 1995 . 26 UN اﻷول مشـروع الجــدول المنقــح لمؤتمــرات واجتماعـات اﻷمــم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة اﻹتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ١٩٩٥
    Pursuant to these commitments, Cuba is a member of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the International Atomic Energy Agency and the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وبموجب هذه الالتزامات، كوبا هي أيضا عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    We are promoting the progressive strengthening of cooperation between the International Atomic Energy Agency and the Brazilian-Argentine Agency to ensure effective and more efficient implementation of the safeguards of the Quadripartite Agreement. UN ونحن ننهض بالتعزيز التدريجي للتعاون بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالة البرازيلية - الأرجنتينية لتأمين تنفيذ أشد فعالية وكفاية لضمانات الاتفاق الرباعي الأطراف.
    Our programmes are under the strict control of our national authorities and subject to verification by the relevant international bodies, the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN وتخضع برامجنا للمراقبة الصارمة لسلطاتنا الوطنية وللتحقق الذي يقوم به الجهازان الدوليان ذوا الصلة، وهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    This is reflected in, for example, the resolutions of the United Nations Security Council and the International Atomic Energy Agency and the decisions of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وينعكس هذا، على سبيل المثال، في قرارات مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي قرارات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    China supports the efforts of the United Nations, the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وتؤيد الصين جهود الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة التدمير الشامل.
    We conducted our audit in accordance with the common auditing standards of the Panel of External Auditors of the United Nations, the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency and the International Standards on Auditing. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We conducted our audit in accordance with the common auditing standards of the Panel of External Auditors of the United Nations, the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency and the International Standards on Auditing. UN وقمنا بمراجعتنا للحسابات وفقا لمعايير مراجعة الحسابات الموحدة التي وضعها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the International Hydrographic Bureau UN جيم - الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمكتب الهيدروغرافي الدولي
    I would refer in this connection to such bodies as the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the International Atomic Energy Agency and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وأشير في هذا الصدد إلى هيئات مثل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the General Agreement on Tariffs and Trade, 1995 UN جــدول مؤتمــرات واجتماعــات اﻷمـم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعـة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام ١٩٩٥
    Its programmes are supervised by the national authorities and subject to verification by the relevant international organizations, the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN ويشرف على برامجها السلطات الوطنية وتخضع للتحقق من المنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Lastly, in today's rapidly integrating world community, global treaties and global institutions, like the United Nations, the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), remain indispensable. UN وأخيرا، في المجتمع العالمي الذي يتكامل بصورة سريعة اليوم، ما زال لا يمكن الاستغناء عن معاهدات ومؤسسات عالمية، مثل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    In that regard, it will be very useful to strengthen cooperation among United Nations entities, including the World Health Organization, the International Atomic Energy Agency and the United Nations Environment Programme. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد للغاية تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Preliminary studies by international bodies such as the United Nations Environment Programme, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have concluded that it is necessary to pursue research into the long-term effects on health and the environment of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN واستخلصت الدراسات الأولية التي أجرتها الهيئات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية أن من الضروري متابعة إجراء البحوث في الآثار الطويلة الأجل على الصحة والبيئة والناجمة عن استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    Preliminary studies undertaken by bodies such as the United Nations Environment Programme, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have concluded that research must continue to determine the long-term effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN وقد خلصت الدراسات الأولية التي أجرتها أجهزة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية إلى وجوب استمرار البحوث لتحديد الآثار البعيدة المدى الناجمة عن استخدام أسلحة وذخائر تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    We conducted our audit in accordance with the common auditing standards of the Panel of External Auditors of the United Nations, the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency and the International Standards on Auditing. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي اعتمدها فريق المراجعيــن الخارجيــين لحسابات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمعايــير الدولية لمراجعة الحسابات.
    The audit has been conducted in conformity with article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the annex thereto, the common auditing standards of the Panel of External Auditors of the United Nations, the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency and the International Standards on Auditing. UN وقد تمت المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة ومرفقهما، ووفقا لمعايير مراجعة الحسابات التي اعتمدها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    340. In 1971, IMO, in association with the International Atomic Energy Agency and the European Nuclear Energy Agency of the Organisation for Economic Cooperation and Development, convened a conference which adopted the Convention relating to Civil Liability in the field of Maritime Carriage of Nuclear Material to regulate liability in respect of damage arising from the maritime carriage of nuclear substances. UN 340 - وفي عام 1971، عقدت المنظمة البحرية الدولية، بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالة الأوروبية للطاقة الذرية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مؤتمرا اعتمد الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية في مجال النقل البحري للمواد النووية لتنظيم المسؤولية فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن النقل البحري للمواد النووية.
    France would like to stress once again that the maritime transport of radioactive materials should take place with full respect for the international law of the sea and under the strictest safety standards, drawn up and regularly reviewed by the most competent authorities in that matter -- the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization. UN وتود فرنسا أن تشدد مرة أخرى على أن النقل البحري للمواد الإشعاعية ينبغي أن يتم من خلال الاحترام الكامل لقانون البحار الدولي وفي ظل الالتزام الصارم بمعايير السلامة التي أعدتها، واستعرضتها بشكل منتظم، السلطتان الأكثر اختصاصا في هذه المسألة، وهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة الدولية للملاحة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more