"the international center" - Translation from English to Arabic

    • المركز الدولي
        
    • والمركز الدولي
        
    • للمركز الدولي
        
    the International Center for Alcohol Policies is a not-for-profit organization, supported by leading producers of beverage alcohol. UN المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالمشروبات الكحولية منظمة غير ربحية تحظى بدعم كبار منتجي المشروبات الكحولية.
    The Austrian Development Cooperation (ADC), for example, supports the International Center for Transitional Justice in strengthening the debate on transitional justice in the former conflict region of northern Uganda. UN وعلى سبيل المثال، يقوم مشروع التعاون الإنمائي النمساوي بدعم المركز الدولي للعدالة الانتقالية في تعزيز المناقشات بشأن العدالة الانتقالية في منطقة النزاع السابق في شمال أوغندا.
    the International Center for Transitional Justice is a leading non-governmental international organization in the policy area of transitional justice. UN ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية.
    In addition, a critical partnership of lead expert organizations was formed, which includes Women in Cities International, Red Mujer y Habitat, and the International Center for Research on Women. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تشكيل شراكة حاسمة لمنظمات الخبراء الرئيسية، التي تشمل المنظمة الدولية لدور المرأة في المدن، والموئل الأحمر للمرأة، والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    The workshop was co-organized with the Government of Ukraine, the National Space Agency of Ukraine and the International Center for Space Law of Ukraine. UN وقد شارك البرنامج في تنظيمها حكومة أوكرانيا، ووكالة الفضاء الوطنية التابعة لها، والمركز الدولي لقانون الفضاء.
    He is a member of the Panel of Arbitrators of the International Center for Dispute Resolution (ICDR), the international division of the American Arbitration Association. UN وهو عضو في فريق المحكمين التابع للمركز الدولي لتسوية النزاعات، الشعبة الدولية للرابطة الدولية للتحكيم.
    The report was published in collaboration with the International Center on Non-Violent Conflict. UN وقد صدر هذا التقرير بالتعاون مع المركز الدولي للصراع غير العنيف.
    the International Center for Research on Women is a private, not-for-profit organization based in Washington, D.C., with an Asia Regional Office in New Delhi and field offices in Mumbai and Hyderabad, India. UN إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند.
    He expressed the hope that the International Center for Journalists could be involved in some of the opportunities that would come out of the workshop. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن المركز الدولي للصحفيين من المشاركة في بعض الفرص التي قد تتيحها حلقة العمل.
    Mr. Hans Genberg, Professor, Graduate Institute of International Studies, Director of the International Center for Monetary and Banking Studies, Geneva UN السيد هانس غينبرغ، أستاذ، المعهد العالي للدراسات الدولية، مدير المركز الدولي للدراسات النقدية والمصرفية، جنيف
    Since 1976, the International Center for Research on Women (ICRW) has worked toward the interconnected goals of building the power and participation of women and ending poverty throughout the developing world. UN يعمل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة منذ عام 1976 من أجل تحقيق الأهداف المترابطة المتمثلة في تعزيز سلطة المرأة ودورها والقضاء على الفقر في جميع أنحاء العالم النامي.
    the International Center for Ethics, Justice and Public Life, Brandeis University, Waltham, Massachusetts, United States of America UN المركز الدولي للأخلاقيات والعدالة والحياة العامة، جامعة برانديس، وولتهام، ماساشوستس، الولايات المتحدة الأمريكية
    the International Center for Ethics, Justice and Public Life, Brandeis University, Waltham, Massachusetts, United States of America UN المركز الدولي للأخلاقيات والعدالة والحياة العامة، جامعة برانديس، وولتهام، ما ساشيوستس، الولايات المتحدة الأمريكية
    ASIP established the International Center for Public Policies, in a joint effort with the Latin American Parliament. UN وأنشأت الرابطة المركز الدولي للسياسات العامة في سياق جهد مشترك مع برلمان أمريكا اللاتينية.
    The trainers from the International Center for Space Weather Science and Education provided hands-on training in use of the Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) for data analysis, and also presented metadata tools. UN وقدَّم المدرِّبون القادمون من المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه تدريبا عمليا في مجال استخدام نظام احتياز البيانات المغنطيسية لأغراض تحليل البيانات، كما قَدَّموا عرضا لأدوات جمع البيانات الخلفية.
    The module was developed by the Department of Peacekeeping Operations and OHCHR, in cooperation with the International Center for Transitional Justice. UN وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    Statements were made by the observers for the Inter-Parliamentary Union and the International Center for Genetic Engineering and Biotechnology. UN وأدلى ببيانين المراقبان عن الاتحاد البرلماني الدولي والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية.
    Participants in the debate included representatives of Amnesty International, Human Rights Watch, the International Center for Transitional Justice and the International Peace Academy. UN وكان من ضمن المشاركين في المناقشة ممثلو منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمركز الدولي للعدالة الانتقالية، والأكاديمية الدولية للسلام.
    In 2006, UNIFEM began a four-year partnership with the World Bank and the International Center for Research on Women in a pilot programme of results-based initiatives in Cambodia, Egypt, Kenya, Lao People's Democratic Republic, Liberia, and Peru. UN وفي عام 2006، بدأ الصندوق في شراكة لمدة أربع سنوات مع البنك الدولي والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة في برنامج رائد للمبادرات القائمة على النتائج في بيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا وكينيا وليبريا ومصر.
    20 courses to train trainers and other civil society capacity-building initiatives undertaken in collaboration with AIHRC and the International Center for Transitional Justice UN تنفيذ 20 دورة تدريبية لتدريب المدربين وغير ذلك من مبادرات بناء قدرات المجتمع المدني بالتعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الانتقالية
    The President of the Economic and Social Council and the representatives of CARE International and the International Center for Transitional Justice also delivered statements. UN كما أدلى ببيانات رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلو منظمة ' ' كير`` الدولية والمركز الدولي للعدالة في المراحل الانتقالية.
    A translation into Spanish has been completed and will be available shortly on the website of the International Center for Alcohol Policies. UN وقد فُرغ من إعداد ترجمة للمنشور بالإسبانية ستتاح خلال فترة وجيزة على الموقع الشبكي للمركز الدولي للسياسات المتعلقة بالمشروبات الكحولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more