"the international committee of the" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الدولية
        
    • واللجنة الدولية
        
    • للجنة الدولية
        
    • الدولي في لجنة
        
    • باللجنة الدولية
        
    • كاللجنة الدولية
        
    • الدولية ولجنة
        
    • لجنة الصليب اﻷحمر الدولية
        
    • والاتحاد الدولي لجمعيات
        
    the International Committee of the Red Cross has delivered medical supplies to hospitals in the governorate, including those of Manbij and Bab. UN كما قامت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإيصال مواد طبية لدعم المشافي العاملة في المحافظة بما فيها مشفى منبج ومشفى الباب.
    The outstanding work of the International Committee of the Red Cross in that area was an example to follow. UN وخير مثال ينبغي الاحتذاء به هو العمل المرموق الذي تباشره اللجنة الدولية للصليب الأحمر في هذا المجال.
    the International Committee of the Red Cross reports that 866 wounded and sick children were admitted to hospitals in 2008. UN وأفادت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بأن 866 طفلا من المصابين بجروح والمرضى، قد دخلوا المستشفيات خلال عام 2008.
    the International Committee of the Red Cross is the mediator. UN واللجنة الدولية للصليب الأحمر هي الوسيط.
    Statements were also made by the observers of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and of the International Humanitarian Fact-Finding Commission (IHFFC). UN وأدلى ببيانين مراقبا لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية.
    In times of armed conflict, the location of all detention facilities should be disclosed to the International Committee of the Red Cross; UN وينبغي، أثناء النزاعات المسلحة، الكشف للجنة الدولية للصليب الأحمر عن أماكن جميع مرافق الاحتجاز؛
    the International Committee of the Red Cross worked primarily in situations of armed conflict and other situations of violence. UN وتعمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر أساسا في حالات النزاع المسلح وحالات العنف الأخرى.
    The closure of the International Committee of the Red Cross office in Luanda was a sign of the irreversibility of the peace process and of reconciliation. UN وإغلاق مكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في لواندا هو دليل على أن عملية السلام والوفاق اتخذت مساراً لا رجعة فيه.
    In this respect, a draft model law on missing persons prepared by the International Committee of the Red Cross (ICRC) is of great importance. UN وفي هذا الصدد، يكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة.
    Some patients were visited by a representative of their embassy or by representatives of the International Committee of the Red Cross. UN وزار بعض المرضى ممثلو سفاراتهم أو ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    In such a discussion, the Assembly should draw on, inter alia, the expertise of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وأوصت كذلك بأن تعتمد الجمعية العامة في هذه المناقشة على الخبرة التي تمتلكها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The allegation that people had been hidden from the International Committee of the Red Cross (ICRC) during its representatives' country visits did not come from the ICRC. UN وأضاف أن المزاعم بإخفاء الناس عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر خلال الزيارات القطرية لممثليها لم تأت من اللجنة.
    Many non-governmental organizations, such as Médecins Sans Frontières and the International Committee of the Red Cross (ICRC), have stood there right beside them. UN والعديد من المنظمات غير الحكومية، مثل أطباء بلا حدود واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وقفت هناك إلى جانبهم.
    In addition to Council members, a number of United Nations Member States, as well as the International Committee of the Red Cross (ICRC), took part. UN واشترك، الى جانب أعضاء المجلس، عدد من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    The European Union was the largest single contributor to both the United Nations and the International Committee of the Red Cross for funds related to mine action. UN والاتحاد الأوروبي هو أكبر مسهم منفرد في تمويل أعمال الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر المتصلة بالألغام.
    I delivered a lecture at the Hebrew University in Jerusalem sponsored by the Minerva Centre for Human Rights and the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Subsequent repatriations were ad hoc, targeting mainly unaccompanied children who were repatriated by the International Rescue Committee (IRC) and the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وحدثت بعد ذلك عمليات إعادة خاصة استهدفت أساساً إعادة أطفال لم يكن لهم من يرافقهم من جانب اللجنة الدولية للإنقاذ واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The detainees are allowed to receive family visits, and the International Committee of the Red Cross has regular access to them. UN ويُسمح للمحتجزين بأن تزورهم أسرهم واللجنة الدولية للصليب الأحمر على تواصل منتظم معهم.
    the International Committee of the Red Cross (ICRC) should be allowed to visit him without delay. UN وينبغي السماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارته دون تأخير.
    the International Committee of the Red Cross (ICRC) should be allowed to visit him without delay. UN وينبغي السماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارته دون تأخير.
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Philip Spoerri, Director for International Law and Cooperation of the International Committee of the Red Cross. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فيليب شبوري، مدير شؤون القانون الدولي والتعاون الدولي في لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The Rapporteur said he would contact the International Committee of the Red Cross (ICRC) in order to arrive at appropriate wording. UN وسيتصل المقرر باللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بغية التوصل إلى صياغة مناسبة.
    An impartial humanitarian body, such as the International Committee of the Red Cross, may offer its services to the Parties to the conflict. UN ويجوز لهيئة إنسانية غير متحيزة، كاللجنة الدولية للصليب الأحمر، أن تعرض خدماتها على أطراف النزاع.
    Member States, as well as representatives of the ICC and the International Committee of the Red Cross, took part in the deliberations. UN وشاركت الدول الأعضاء في المداولات، إلى جانب ممثل المحكمة الجنائية الدولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    the International Committee of the Red Cross and IOM also participated. UN وشاركت فيها أيضا لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمة الدولية للهجرة.
    The observers for Switzerland and the International Committee of the Red Cross also made statements. UN وأدلى ببيانين المراقبان عن سويسرا والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more