"the international community and the government of" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الدولي وحكومة
        
    • والمجتمع الدولي وحكومة
        
    • المجتمع الدولي والحكومة
        
    The United States stands together with the international community and the Government of Guatemala in reiterating our support for CICIG. UN والولايات المتحدة تقف إلى جانب المجتمع الدولي وحكومة غواتيمالا في تأكيد دعمنا للجنة الدولية.
    In fact, the cooperation between the international community and the Government of Kazakhstan to overcome the effects of nuclear explosions is reaching a new level. UN وفي الواقع، فإن التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة كازاخستان للتغلب على آثار التفجيرات النووية يصل إلى مستوى جديد.
    the international community and the Government of Afghanistan together must make a great effort to improve the situation. UN ويجب أن يتضافر المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان معا في بذل جهد كبير لتحسين هذه الحالة.
    Recommendations are targeted at the Security Council, the international community and the Government of Liberia. UN وهذه التوصيات موجهة إلى مجلس الأمن والمجتمع الدولي وحكومة ليبريا.
    This meeting formulated a number of specific recommendations addressed to the United Nations, the international community and the Government of the United States. UN وقد تمخض هذا الاجتماع عن عدد من التوصيات المحددة الموجهة إلى اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة الولايات المتحدة.
    I welcome the fact that the United Nations will play a leading role in the new Coordination and Monitoring Board, which aims to ensure more coherent effort on the part of the international community and the Government of Afghanistan. UN وأرحب باعتزام الأمم المتحدة الاضطلاع بدور ريادي في مجلس التنسيق والرصد الجديد، الذي سيعمل من أجل تعزيز الاتساق بين جهود المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية.
    The Paris Declaration is an expression of the partnership between the international community and the Government of Afghanistan. UN إن إعلان باريس يمثل تعبيرا عن الشراكة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان.
    It is, above all, a joint commitment by the international community and the Government of Afghanistan to improving aid effectiveness and combating corruption. UN وهو، قبل كل شيء، التزام مشترك بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان بتحسين فعالية المعونة ومكافحة الفساد.
    Our work is a true partnership between the international community and the Government of Afghanistan. UN وعملنا هو شراكة حقيقية بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان.
    This framework will serve as a critical tool for expanding cooperation between the international community and the Government of Sierra Leone. UN وسيشكل هذا الإطار أداة حاسمة لتوسيع آفاق التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة سيراليون.
    :: Organization of quarterly Iraq Partners Forum meetings to promote strategic engagement and coordination with the international community and the Government of Iraq regarding humanitarian, development and peacebuilding initiatives and relevant funding UN :: عقد اجتماعات فصلية لمنتدى شركاء العراق بهدف تعزيز التنسيق والتعاون الاستراتيجي مع المجتمع الدولي وحكومة العراق بشأن المبادرات الإنسانية والإنمائية ومبادرات بناء السلام وما يتصل بذلك من تمويل
    In this respect, it welcomes measures initiated by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, in coordination with the international community and the Government of Rwanda, to alleviate the intolerable conditions in Rwandan prisons. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتدابير التي بادرت إلى اتخاذها إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، بالتنسيق مع المجتمع الدولي وحكومة رواندا، للتخفيف من وطأة اﻷحوال التي لا تطاق في سجون رواندا.
    Recognizing the efforts of the international community and the Government of Nicaragua to provide relief to the persons affected by the aftermath of the war and natural disasters, UN وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وحكومة نيكاراغوا ﻹغاثة اﻷشخاص الذين تضرروا بآثار الحرب والكوارث الطبيعية،
    Recognizing the efforts of the international community and the Government of Nicaragua to provide relief to the persons affected by the aftermath of the war and natural disasters, UN وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وحكومة نيكاراغوا ﻹغاثة اﻷشخاص المبتلين بآثار الحرب والكوارث الطبيعية،
    In this respect, it welcomes measures initiated by the Department of Humanitarian Affairs, in coordination with the international community and the Government of Rwanda, to alleviate the intolerable conditions in Rwandan prisons. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتدابير التي بادرت إلى اتخاذها إدارة الشؤون اﻹنسانية، بالتنسيق مع المجتمع الدولي وحكومة رواندا، للتخفيف من وطأة اﻷحوال التي لا تطاق في سجون رواندا.
    Providing assistance to these large numbers of people has been a major burden on the international community and the Government of Croatia. UN وشكل تقديم المساعدة لهذه اﻷعداد الكبيرة من السكان عبئا كبيرا على المجتمع الدولي وحكومة كرواتيا.
    The United Nations, the international community and the Government of Iraq are also more closely aligned following Government endorsement of the new United Nations Assistance Strategy for Iraq and the reforms of the International Compact with Iraq that are now under way. UN كما تزايد التناسق بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة العراق في أعقاب تأييد الحكومة لاستراتيجية الأمم المتحدة الجديدة لمساعدة العراق، والإصلاحات الجارية الآن عملا بالعهد الدولي مع العراق.
    The Office continued to ensure effective and improved coordination of assistance among the United Nations country team, the Palestinian Authority, the international community and the Government of Israel. UN وواصل المكتب ضمان فعالية وتحسين تنسيق المساعدة بين فريق الأمم المتحدة القطري والسلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي وحكومة إسرائيل.
    Political dialogue between the Peacebuilding Commission, the international community and the Government of Sierra Leone must include discussion with the opposition and civil society, and should be driven by clear objectives in order to consolidate the process of peace and security, good governance, democratization and rule of law. UN وأضافت أن الحوار السياسي بين لجنة بناء السلام والمجتمع الدولي وحكومة سيراليون، لا بد أن تنطوي على مناقشات مع المعارضة ومع المجتمع المدني ولا بد أن تكون مدفوعة بأهداف واضحة من أجل تعزيز عملية السلام والأمن، وحسن الإدارة، وتحقيق الديمقراطية وسيادة القانون.
    Political dialogue between the Peacebuilding Commission, the international community and the Government of Sierra Leone must include discussion with the opposition and civil society, and should be driven by clear objectives in order to consolidate the process of peace and security, good governance, democratization and rule of law. UN وأضافت أن الحوار السياسي بين لجنة بناء السلام والمجتمع الدولي وحكومة سيراليون، لا بد أن تنطوي علي مناقشات مع المعارضة ومع المجتمع المدني ولا بد أن تكون مدفوعة بأهداف واضحة من أجل تعزيز عملية السلام والأمن، وحسن الإدارة، وتحقيق الديمقراطية وسيادة القانون.
    Progress, at this key moment, will depend on the international community and the Government of Afghanistan better coordinating their efforts to defeat the insurgency, promote good governance and provide tangible improvements to the lives of Afghans. UN وسيتوقف تحقيق التقدم، في هذه اللحظة الحاسمة، على ما سيقوم به المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية لتنسيق جهودهما بشكل أفضل من أجل هزيمة المتمردين وتعزيز الحكم الرشيد وتوفير وسائل ملموسة لتحسين معيشة الأفغان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more