"the international community in that regard" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الدولي في هذا الصدد
        
    • المجتمع الدولي في ذلك الصدد
        
    • المجتمع الدولي في هذا الشأن
        
    • المجتمع الدولي في هذا المجال
        
    • للمجتمع الدولي في ذلك الصدد
        
    • المجتمع الدولي في هذا الخصوص
        
    • المجتمع الدولي في هذا المضمار
        
    Her Government would welcome support from the international community in that regard. UN وسترحب حكومة بلدها بالدعم المقدم من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The delegation reaffirmed the need for financial assistance from the international community in that regard. UN وأكد الوفد مرة أخرى على ضرورة الحصول على مساعدة مالية من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    Kiribati was seeking financial and technical assistance from the international community in that regard. UN وتطلب كيريباس المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    International law-making and organizational developments in disaster governance reveal both the recurring need to deal with the protection of persons and the approach of the international community in that regard. UN وتكشف التطورات المتصلة بوضع القانون الدولي والأمور التنظيمية في مجال إدارة الكوارث عن الحاجة المتكررة إلى تناول مسألة حماية الأشخاص، وكذلك عن النهج الذي يتبعه المجتمع الدولي في ذلك الصدد.
    He emphasized, however, that his Government was determined to continue its efforts, and welcomed the support of the international community in that regard. UN غير أنه أكد أن حكومته عازمة على مواصلة جهودها، وأعرب عن ترحيبه بدعم المجتمع الدولي في هذا الشأن.
    The holding of such a meeting attests to our commitment to the implementation of the United Nations Programme of Action and to encouraging the efforts of the international community in that regard. UN ويدلل عقد ذلك الاجتماع على التزامنا بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وبتشجيع جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    We support joint and concerted efforts taken by the international community in that regard. UN ونحن نشارك في الجهود المشتركة والمتضافرة للمجتمع الدولي في ذلك الصدد.
    We welcome assistance from the international community in that regard. UN ونحن نرحب بمساعدة المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    Peru confirmed its willingness to cooperate with the international community in that regard. UN وتؤكد بيرو استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The Marshall Islands would continue its dialogue with the international community in that regard, as it continued to be a strong supporter of the fast-start climate financing concept under the Copenhagen Accord. UN وإذ لم تتوقف جزر مارشال عن مناصرتها القوية لمفهوم التمويل الاستباقي لمواجهة آثار تغير المناخ المنصوص عليه في اتفاقية كوبنهاغن، فإنها ستواصل حوارها مع المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    Interest in establishing a permanent court was understandable in view of the atrocities committed in both countries and elsewhere in the world; the problem was how to address the needs and concerns of the international community in that regard. UN والاهتمام بإنشاء محكمة دائمة أمر مفهوم بالنظر إلى الفظائع التي ارتُكبت في كلا البلدين وغيرهما في العالم. والمشكلة هي كيفية معالجة احتياجات ومشاغل المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The Council stressed the importance of close coordination with international partners in order to contribute to the successful completion of the transition and further requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in that regard. UN وشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين من أجل المساهمة في الاستكمال الناجح للانتقال وطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    It applauded the political, financial, technical and logistical efforts made by the international community in that regard and congratulated the Congolese people on their maturity and sense of civic responsibility. UN وأشادت بما بذله المجتمع الدولي في هذا الصدد من جهود على المستويات السياسي والمالي والتقني واللوجستي، وهنأت شعب الكونغو على النضج الذي أبداه وروح المواطنة التي تحلى بها.
    India has consistently called upon all parties in the region to fully cooperate with the efforts of the international community in that regard. UN وقد دعت الهند باستمرار جميع الأطراف في المنطقة للتعاون تعاوناً كاملاً مع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The media and lawyers and judges were no longer intimidated, and the country wished to cooperate with the international community in that regard. UN وأضاف أن وسائط الإعلام وأعضاء المهن القانونية والقضائية لم تعد ترهبهم تلك التهديدات، وأن بلده يريد التعاون مع المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The lack of concrete results and the delays in the submission of reports were partly due to a lack of resources, and her Government would welcome the assistance of the international community in that regard. UN لكن عدم إحراز نتائج ملموسة والتأخير في تقديم التقارير يرجعان جزئيا إلى نقص الموارد، وسترحب حكومتها بمساعدة المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The present draft resolution is intended to strengthen the efforts of the African Union through cooperation with the United Nations and the international community in that regard. UN والمقصود من مشروع القرار الحالي تعزيز جهود الاتحاد الأفريقي من خلال التعاون مع الأمم المتحدة و المجتمع الدولي في ذلك الصدد.
    In conclusion, I wish to restate the firm commitment of the Netherlands to conventional arms control, and we stand ready to continue working with all other members of the international community in that regard. UN في الختام، أود أن أؤكد مجددا التزام هولندا القوي بتحديد الأسلحة التقليدية، ونحن مستعدون لمواصلة العمل مع جميع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي في ذلك الصدد.
    He emphasized, however, that his Government was determined to continue its efforts, and welcomed the support of the international community in that regard. UN غير أنه أكد أن حكومته عازمة على مواصلة جهودها، وأعرب عن ترحيبه بدعم المجتمع الدولي في هذا الشأن.
    The silence of the international community in that regard was regrettable. UN ومما يؤسف له ذلك السكوت الذي التزمه المجتمع الدولي في هذا الشأن.
    We welcome assistance from the international community in that regard. UN ونحن نرحب بمساعدة المجتمع الدولي في هذا المجال.
    Its Comprehensive Framework for Action, together with the Rome Declaration on World Food Security, provided a solid basis for consolidating the efforts of the international community in that regard. UN ويتيح إطار عملها الشامل، بالإضافة إلى إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي، أساساً متيناً من أجل توحيد جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    Turkmenistan, as a party to major United Nations instruments to combat international terrorism and organized crime, supports the Organization's efforts to develop a global strategy to fight terrorism and stands ready to provide its practical assistance to the international community in that regard. UN وتركمانستان، بصفتها طرفاً في أدوات الأمم المتحدة الرئيسية لمكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة، تدعم جهود المنظمة لتطوير استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب، وهي مستعدة لتقديم المساعدة العملية للمجتمع الدولي في ذلك الصدد.
    A selective and politicized approach to human rights undermined any progress achieved by the international community in that regard. UN ويعتبر اتّباع نهج انتقائي مسيّس إزاء حقوق الإنسان شيئاً يقوّض أي تقدم يحققه المجتمع الدولي في هذا الخصوص.
    Costa Rica called upon all States to work together to strengthen the Court, in keeping with the Secretary-General's recent appeal for the full support of the international community in that regard. UN وفي هذا الصدد تناشد كوستاريكا جميع الدول أن تعمل معا لدعم المحكمة اتساقا مع نداء الأمين العام مؤخرا من أجل تقديم الدعم الكامل من جانب المجتمع الدولي في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more