"the international conference on afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان
        
    • المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان
        
    • والمؤتمر الدولي المعني بأفغانستان
        
    We also look forward to the International Conference on Afghanistan to be held in Bonn next December. UN وأتطلع إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، بألمانيا، في شهر كانون الأول/ديسمبر القادم.
    In April 2004, Germany hosted the International Conference on Afghanistan in Berlin. UN وفي نيسان/أبريل 2004، استضافت ألمانيا في برلين المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان.
    Looking forward to the International Conference on Afghanistan to be held in Bonn, Germany, in December 2011, under the leadership of the Government of Afghanistan, UN وإذ يتطلع إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، ألمانيا في كانون الأول/ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    The international community will shortly come together for the International Conference on Afghanistan in Bonn, at which the Afghan Government will outline its vision for the future of Afghanistan. UN سيجتمع المجتمع الدولي قريباً في المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في بون، حيث ستوضح الحكومة الأفغانية الخطوط العريضة لرؤيتها لمستقبل أفغانستان.
    77. The Meeting supported fully the outcome of the International Conference on Afghanistan which was held in the Hague, where the participants reiterated their commitment to support Afghanistan in promoting good governance, accelerating economic growth and development, strengthening security and expanding regional and international coordination on effectively combating terrorism and drugs. UN 77 - وأعرب الاجتماع عن كامل دعمه لنتائج المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان الذي عقد في لاهاي والذي أكد فيه المشاركون من جديد التزامهم بدعم أفغانستان في تعزيز الحكم الرشيد وتسريع وثيرة النمو الاقتصادي والتنمية وتعزيز الأمن وتوسيع التنسيق الإقليمي والدولي في مجال المكافحة الفعالة للإرهاب والمخدرات.
    48. The Ministry of Counter-Narcotics started the National Drug Control Strategy review process in accordance with the commitments made at the International Conference on Afghanistan held in Kabul. UN 48 - وشرعت وزارة مكافحة المخدرات في عملية استعراض الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات، وذلك وفقا للالتزامات المقطوعة خلال المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل.
    We also look forward to a successful outcome for the International Conference on Afghanistan scheduled to be held in Bonn this coming December. UN كما نتطلع في الوقت نفسه إلى نجاح عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون في كانون الأول/ديسمبر المقبل.
    The Strategy will be launched during the International Conference on Afghanistan to be held in Paris in June 2008. UN وسيشرع في هذه الاستراتيجية أثناء المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان الذي سيعقد في باريس في حزيران/يونيه 2008.
    50. As part of its ongoing efforts to ensure that women's voices influence decision-making, UNIFEM worked with the Institute for Inclusive Security to bring Afghan gender equality advocates to the International Conference on Afghanistan. UN 50 - وعمل الصندوق في إطار جهوده المستمرة لضمان تأثير أصوات النساء في صنع القرار، مع معهد الأمن الشامل لتأمين حضور دعاة المساواة بين الجنسين من الأفغان إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان.
    Similarly, we welcome the success of the International Conference on Afghanistan and its efforts to restore the police force in Afghanistan, as well as the commitment by 26 donor countries to mobilize the necessary resources for that purpose. UN كما نرحب أيضا بنجاح المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان وبالجهود التي يبذلها لإعادة إنشاء قوة الشرطة في أفغانستان، وكذلك التزام 26 دولة من الدول المانحة بتعبئة الموارد الضرورية لهذا الغرض.
    45. At the International Conference on Afghanistan held in Kabul in 2010, the United Nations committed to working towards a " delivering as one " programme delivery approach. UN 45 - وفي المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل في عام 2010، التزمت الأمم المتحدة بالعمل من أجل إرساء نهج " توحيد الأداء " في تنفيذ البرامج.
    26. On 15 November, the International Contact Group met in Astana, to shape the agenda for the International Conference on Afghanistan in Bonn on the basis of an Afghan vision. UN 26 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع فريق الاتصال الدولي في أستانا لصياغة جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون بناء على رؤية أفغانية بهذا الشأن.
    Afghan women's civil society and advocacy groups and the United Nations carried these messages to the International Conference on Afghanistan in Bonn in order to highlight the continued need to support women's rights and empowerment in Afghanistan. UN وقد حملت الجماعات النسائية في إطار المجتمع المدني وجماعات مناصرة المرأة والأمم المتحدة هذه الرسائل وأوصلتها إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في بون من أجل إبراز الحاجة المستمرة إلى دعم حقوق المرأة ودعم جهود تمكينها في أفغانستان.
    The paper, entitled " Towards a Self-Sustaining Afghanistan " , informed discussions between the Government and the international community at the International Conference on Afghanistan in Bonn. UN وكانت هذه الورقة المعنونة " نحو أفغانستان مكتفية ذاتيًا " مصدرًا للمعلومات في المناقشات التي جرت بين الحكومة والمجتمع الدولي في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المنعقد في بون.
    In its ongoing effort to ensure that women's voices influence decision-making, UNIFEM worked with the Institute for Inclusive Security to bring Afghan gender- equality advocates to the International Conference on Afghanistan. UN 53 - وعمل الصندوق في إطار جهوده المستمرة لضمان تأثير أصوات النساء في صنع القرار، مع معهد الأمن الشامل لتأمين حضور دعاة المساواة بين الجنسين من الأفغان إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان.
    the International Conference on Afghanistan (Kabul, July 2010) paved the way for the Kabul process, which entails a growing responsibility for Afghanistan as a regional driver and consensus builder, a process that UNODC is well positioned to support. UN ومهَّد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان (كابول، تموز/يوليه 2010) الطريق أمام عملية كابول، التي تنطوي على تولّي أفغانستان مسؤولية متزايدة في القيادة وبناء توافق الآراء على الصعيد الإقليمي، والمكتب في وضع جيد لدعم هذه العملية.
    2. In a strong political manifestation of support for Afghanistan, over 80 countries and organizations met in The Hague on 31 March, at the " International Conference on Afghanistan: a Comprehensive Strategy in a Regional Context " hosted by the Government of the Netherlands and co-chaired by the United Nations, Afghanistan and the Netherlands. UN 2 - في تظاهرة سياسية قوية لتأييد أفغانستان، اجتمع أكثر من 80 بلدا ومنظمة في لاهاي في 31 آذار/مارس، في " المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان: استراتيجية شاملة في سياق إقليمي " الذي استضافته حكومة هولندا، وشاركت في رئاسته كل من الأمم المتحدة وأفغانستان وهولندا.
    This must now be followed up at the International Conference on Afghanistan to be held in London on 28 January and a subsequent conference to be held in Kabul. UN ويجب أن تتم متابعة ذلك الآن في المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان الذي سيعقد في لندن في 28 كانون الثاني/يناير والمؤتمر الذي سيعقد لاحقا في كابل.
    The success of the International Conference on Afghanistan in Kabul this July marked an important step in the Kabul process and pointed the reconstruction process in the right direction. UN ونجاح المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في كابل في تموز/يوليه خطوة هامة في عملية كابل، إلى جانب أنه وجه عملية إعادة الإعمار في الاتجاه الصحيح.
    To that end, planning commenced on a series of events aimed at delivering tangible outcomes ahead of the International Conference on Afghanistan in Tokyo in July 2012. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بدأ التخطيط لعقد سلسلة من الأنشطة التي تهدف إلى تحقيق نتائج ملموسة قبل انعقاد المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في طوكيو في تموز/يوليه 2012.
    Additionally, it was agreed that the Government of Afghanistan and the international community would establish a task force to initiate consultations on the modification of four of the governance benchmarks agreed to at the International Conference on Afghanistan held in London on 28 January 2010 and the International Conference on Afghanistan held in Kabul on 20 July 2010. UN وفضلا عن ذلك، تم الاتفاق على أن تنشئ حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي فرقة عمل لإجراء مشاورات بشأن تعديل أربعة برامج رئيسية في مجال الحوكمة تم الاتفاق عليها في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في لندن في 28 كانون الثاني/يناير 2010 والمؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل في 20 تموز/يوليه 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more