"the international consortium on combating" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الدولي لمكافحة
        
    In the context of partnerships, special reference should to be made to the International Consortium on Combating Wildlife Crime. UN 40- وفي سياق الشراكات، يتعيَّن الإشارة بصورة خاصة إلى الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية.
    UNODC continued to engage intensively in the International Consortium on Combating Wildlife Crime, established in 2010. UN 81- وواصل المكتب كذلك المشاركة بقوة في الاتحاد الدولي لمكافحة الجرائم المتعلقة بالحياة البرية، الذي تأسّس في عام 2010.
    A manual on countering money-laundering and asset recovery with the focus on the protection of wildlife was being developed by the International Consortium on Combating Wildlife Crime. UN وقال إنَّ الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية يعكف حالياً على وضع دليل بشأن مكافحة غسل الأموال واسترداد الموجودات مع التركيز على حماية الحياة البرية.
    Emphasizing the importance of effective cooperation and coordination among international organizations to combat illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora, and welcoming the establishment of the International Consortium on Combating Wildlife Crime and noting the Green Customs Initiative as examples of such partnerships, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون والتنسيق على نحو فعال بين المنظمات الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بـأنواع الحيوانات والنباتات البرية المحمية، وإذ يرحب بإنشاء الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية، وإذ يلاحظ مبادرة الجمارك الخضراء، كمثالين على هذه الشراكات،
    Emphasizing the importance of effective cooperation and coordination among international organizations to combat illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora, and welcoming the establishment of the International Consortium on Combating Wildlife Crime and noting the Green Customs Initiative as examples of such partnerships, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون والتنسيق على نحو فعال بين المنظمات الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بـأنواع الحيوانات والنباتات البرية المحمية، وإذ يرحب بإنشاء الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية، وإذ يلاحظ مبادرة الجمارك الخضراء، كمثالين على هذه الشراكات،
    Emphasizing the importance of effective cooperation and coordination among international organizations to combat illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora, and welcoming the establishment of the International Consortium on Combating Wildlife Crime and taking note of the Green Customs Initiative, as examples of such partnerships, UN وإذ يشدِّد على أهمية التعاون والتنسيق الفعَّالين بين المنظمات الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بـأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المحمية، وإذ يرحب بإنشاء الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرّية ويأخذ علما بمبادرة الجمارك الخضراء، كمثالين على هذه الشراكات،
    The campaign includes a focus on wildlife and timber trafficking and UNODC is cooperating with the International Consortium on Combating Wildlife Crime in the production of a video and a campaign focusing specifically on wildlife trafficking and forest crime. UN وتشمل الحملة التركيز على الحياة البرية والاتّجار بالأخشاب، ويتعاون المكتب مع الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية على إنتاج شريط فيديو وإطلاق حملة تركّز تحديدا على الاتّجار بالأحياء البرية وجرائم الغابات.
    50 participants from 18 countries, including police, customs and judicial officials from Africa and Asia, as well as experts from organizations that are members of the International Consortium on Combating Wildlife Crime. UN وضمّت الحلقة 50 مشاركا من 18 بلدا، كان من ضمنهم موظفون في أجهزة الشرطة والجمارك والقضاء من أفريقيا وآسيا وكذلك خبراء من المنظمات الأعضاء في الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية.
    11. Commends the efforts of the International Consortium on Combating Wildlife Crime and its members: the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the United Nations Office on Drugs and Crime, the World Bank and the World Customs Organization; UN 11- يُثني على جهود الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرّية وأعضائه وهم أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي والمنظمة العالمية للجمارك؛
    34. In the same resolution, the Environment Assembly requested the Executive Director to work closely with the International Consortium on Combating Wildlife Crime, the United Nations Development Programme and the United Nations Secretary-General's Rule of Law Coordination and Resource Group. D. Provisional agenda, date and venue of the second session of the United Nations Environment Assembly UN 34 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعمل بصورة وثيقة مع الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية، ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع مجموعة سيادة القانون والتنسيق والموارد التابعة للأمين العام للأمم المتحدة.
    Since 2010, UNODC, in partnership with the International Consortium on Combating Wildlife Crime, has worked towards developing and delivering multi-agency, issue-specific seminars and workshops on building capacities and raising awareness regarding activities targeting wildlife crime. UN 37- ومنذ عام 2010، والمكتب يعمل، في إطار من الشراكة مع الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية، على إعداد وتقديم حلقات دراسية وحلقات عمل مشتركة بين عدة وكالات تتناول مسائل محددة في مجال بناء القدرات والتوعية بالأنشطة التي تستهدف الجرائم المتعلقة بالحيوانات والنباتات البرية.
    (e) Additional countries assisted by UNODC in implementing the wildlife and forest crime analytic toolkit of the International Consortium on Combating Wildlife Crime UN (هـ) زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية للجرائم الحرجية والمتعلقة بالحياة البرية التي وضعها الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحياة البرية
    (g) Improving the capacity of Member States, upon request, to implement the wildlife and forest crime analytic toolkit of the International Consortium on Combating Wildlife Crime. UN (ز) تحسين قدرات الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تطبيق مجموعة الأدوات التحليلية للجرائم الحرجية والمتعلقة بالحياة البرية التي وضعها الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحياة البرية.
    80. the International Consortium on Combating Wildlife Crime, launched in November 2010, is working to adopt a comprehensive and collaborative approach to help prevent the illegal exploitation of natural resources, including endangered species and forest crime. UN 80 - ويعمل الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والأحياء البرية، الذي بدأ العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، على اعتماد نهج شامل وتعاوني من أجل تقديم المساعدة في عملية منع الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، بما في ذلك الأنواع المهددة بالانقراض والجرائم المرتكبة ضد الغابات.
    In particular, UNODC, the Secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, INTERPOL, the World Customs Organization and the World Bank have formed the International Consortium on Combating Wildlife Crime, focused on supporting wildlife law enforcement. UN وبصورة خاصة، قام كل من المكتب وأمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() والإنتربول والمنظمة العالمية للجمارك والبنك الدولي بإنشاء الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية والتركيز على إنفاذ القوانين المتعلقة بالحيوانات والنباتات البرية.
    In cooperation with the International Consortium on Combating Wildlife Crime, the Wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit developed by UNODC was used in Bangladesh, Gabon, Nepal and Peru to identify the strengths and challenges of the national capacity to address wildlife and forest crime. UN وبالتعاون مع الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية، استُخدمت مجموعة الأدوات التحليلية الخاصة بجرائم الحياة البرية والغابات التي أعدها المكتب في بنغلاديش وبيرو وغابون ونيبال لتحديد مَواطن القوة في القدرات الوطنية على التصدي للجرائم المتعلقة بالحياة البرية والغابات والتحديات التي تواجهها.
    Welcoming also the creation of the International Consortium on Combating Wildlife Crime, which includes the United Nations Office on Drugs and Crime, the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the International Criminal Police Organization, the World Customs Organization and the World Bank, as an important collaborative effort to strengthen enforcement, UN وإذ ترحب كذلك بإنشاء الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية، الذي يشمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات المهددة بالانقراض، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومنظمة الجمارك العالمية والبنك الدولي، بوصفه جهداً تعاونياً مهماً لتعزيز الإنفاذ،
    UNODC should undertake case studies focusing on endangered species of wild fauna and further collaborate with its partners, including the International Consortium on Combating Wildlife Crime, in designing and promoting the use of appropriate evidence-based interventions and technical assistance tools, such as the Wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit. UN وينبغي أن يجري المكتب دراسات حالة تركز على أنواع الحيوانات البرِّية المهدَّدة بالانقراض، وأن يعزِّز تعاونه مع شركائه، بما فيهم الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرِّية، في وضع وتعزيز استخدام ما يلزم من تدخّلات قائمة على الأدلة وأدوات مساعدة تقنية منها مثلاً مجموعة الأدوات التحليلية الخاصة بجرائم الحياة البرِّية والغابات.
    Welcoming also the creation of the International Consortium on Combating Wildlife Crime, which includes the United Nations Office on Drugs and Crime, the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the International Criminal Police Organization, the World Customs Organization and the World Bank, as an important collaborative effort to strengthen enforcement, UN وإذ ترحب كذلك بإنشاء الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية، الذي يشمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات المهددة بالانقراض، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومنظمة الجمارك العالمية والبنك الدولي، بوصفه جهداً تعاونياً مهماً لتعزيز الإنفاذ،
    (e) Improved capacity, with the assistance of UNODC and upon request of Member States, to implement the wildlife and forest crime analytic toolkit of the International Consortium on Combating Wildlife Crime UN (هـ) تحسين قدرات الدول الأعضاء، بناء على طلبها وبمساعدة من المكتب، على تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية للجرائم الحرجية والمتعلقة بالحياة البرية التي وضعها الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحياة البرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more