"the international conventions and protocols against terrorism" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    • والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    1. The Czech Republic became a party to most of the international conventions and protocols against terrorism. UN 1 - أصبحت الجمهورية التشيكية طرفا في معظم الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    50. At the national level, Lebanon had incorporated all the provisions and articles of the international conventions and protocols against terrorism to which it was a party in its national legislation and Penal Code. UN 50 - وعلى الصعيد الوطني، أدرج لبنان جميع الأحكام والمواد الواردة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها في تشريعاتها الوطنية وقانون العقوبات.
    and all the international conventions and protocols against terrorism, UN ) وجميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها،
    21. Training activities have been undertaken to provide legal practitioners with information on the international conventions and protocols against terrorism and on international cooperation in criminal matters. UN 21- وأُقيمت أنشطة تدريبية لتزويد الأخصائيين القانونيين بمعلومات حول الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب وحول التعاون الدولي في الشؤون الجنائية.
    and all the international conventions and protocols against terrorism, UN ) وجميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها،
    " Reaffirming also its resolutions relating to the urgent need to strengthen international cooperation and technical assistance in promoting and facilitating the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, the United Nations Convention against Corruption and all the international conventions and protocols against terrorism, UN ' ' وإذ تعيد أيضا تأكيد قراراتها المتعلقة بالضرورة الملحة لتعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تشجيع وتيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وجميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها،
    Reaffirming its resolutions relating to the urgent need to strengthen international cooperation and technical assistance in promoting and facilitating the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, the United Nations Convention against Corruption and all the international conventions and protocols against terrorism, including those recently entered into force, UN وإذ تعيد تأكيد قراراتها المتعلقة بالحاجة الماسة إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تشجيع وتيسير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() وجميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها، بما فيها الاتفاقيات والبروتوكولات التي بدأ نفاذها في الآونة الأخيرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more