The aforementioned restrictions are also compatible with articles 18 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وتتوافق القيود آنفة الذكر أيضا مع أحكام المادتين 18 و 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Expert Seminar of the International Covenant on Civil and Political Rights | UN | حلقة دراسية للخبراء بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
" in any way, be construed as coming within the jurisdiction of the Netherlands or of any other State party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto " . | UN | ' ' بأي حال من الأحوال أن يعتبر خاضعا للولاية القضائية لهولندا أو أية دولة أخرى طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري المتعلق به``(). |
PROTOCOL TO the International Covenant on Civil and Political RIGHTS | UN | البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Moreover, it is in line with the provisions of the European Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يتماشى مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It also called on retentionist States to comply fully with their obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child with regard to the death penalty. | UN | ودعت اللجنة أيضاً جميع الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام إلى الامتثال امتثالا تاماً لالتزاماتها بمقتضيات العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية واتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بعقوبة الإعدام. |
He claims to be a victim of a violation by the Netherlands of his rights under article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك هولندا لحقوقه بموجب المادة 14 من العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية. |
Stoning breaches the International Covenant on Civil and Political Rights and norms prohibiting torture and inhuman treatment. | UN | ويعتبر الرجم انتهاكاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والقواعد التي تحظر التعذيب والمعاملة اللاإنسانية. |
Estimate 2011: 2 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture | UN | الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب |
Article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantees equality before the law, requiring States to prohibit discrimination. | UN | وتضمن المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المساواة أمام القانون، وتطلب من الدول أن تحظر التمييز. |
The fifth periodic report on implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights was submitted. | UN | فقد قدمت سري لانكا التقرير الدوري الخامس بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
V. GENERAL COMMENTS UNDER ARTICLE 40, PARAGRAPH 4, OF the International Covenant on Civil and Political RIGHTS | UN | التعليقات العامة بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Article 24, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantees every child the right to acquire a nationality. | UN | وتكفل الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية. |
Further, this omission would constitute a violation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذا الاهمال يشكل خرقاً للمادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
At its twenty-first session, in 1966, the General Assembly adopted the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (resolution 2200 A (XXI), annex). | UN | اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري المتعلق به (القرار 2200 ألف (د-21)، المرفق). |
At its twenty-first session, in 1966, the General Assembly adopted the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (resolution 2200 A (XXI), annex). | UN | اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري المتعلق به (القرار 2200 ألف (د-21)، المرفق). |
However, only 73 States have ratified the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | بيد أن 73 دولة فقط صدّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Non-discrimination for reasons of, inter alia, sex is also covered by the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويشمل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية عدم التمييز ﻷسباب منها الجنس. |
71. the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966 likewise distinguishes between individual and inter-State communications. | UN | ٧١ - وبالمثل فإن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية لعام ١٩٦٦ يميﱠز بين رسائل اﻷفراد والرسائل المتبادلة بين الدول. |
· the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | :: العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية. |
The draft resolution tried to impose a reinterpretation of the International Covenant on Civil and Political Rights on all Member States. | UN | ومضى قائلاً إن مشروع القرار يحاول فرض إعادة تفسير للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على جميع الدول الأعضاء. |
Domestic legislation must also be in conformity with article 20, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويجب كذلك أن يكون التشريع المحلي متماشيا مع الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
Article 1, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 1, paragraph 1, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights affirm the right of all peoples to self-determination. | UN | وتؤكد الفقرة 1 من المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والفقرة 1 من المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حق جميع الشعوب في تقرير المصير. |
The State has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights | UN | صدقت الدولة الطرف على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسة |
15. A draft law providing for the ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights has been under consideration in the Parliament of Mongolia since 2010. | UN | 15- ولا يزال معروضاً على نظر برلمان منغوليا منذ عام 2010 مشروع قانون ينص عل التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية. |
According to Iran, the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights against incitement to religious hatred are legitimate safeguards against abuse of the right to freedom of expression. | UN | وترى إيران أن أحكام العهد التي تعارض التحريض على الكراهية الدينية هي ضمانات مشروعة ضد إساءة استعمال الحق في حرية التعبير. |
The State ratified the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | صادق الاتحاد الروسي على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In those cases there is a formal defence, which cannot be considered as meeting the requirements of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويوجد في تلك الحالات دفاع شكلي لا تتوافر فيه الشروط المطلوبة في المادة ١٤ من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Article 6, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights stipulates that the death penalty may be imposed for the most serious crimes. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق السياسية والمدنية على أنه يمكن استخدام عقوبة الإعدام في أشد الجرائم خطورة. |