"the international criminal court and" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الجنائية الدولية
        
    • والمحكمة الجنائية الدولية
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية وفي
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية وعلى
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية وإلى
        
    • إنشاء محكمة جنائية دولية وشارك
        
    • محكمة جنائية دولية وشارك في
        
    • الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية وعلى
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية وبأن
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية وعن
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية وكفالة
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية وهو
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية وهي
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية حيز
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية والاتفاقية
        
    Active cooperation by Austria with the International Criminal Court and international tribunals also forms part of this engagement. UN وكذلك يشكل تعاون النمسا النشط مع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية جزءا من هذه المساهمة.
    We are supporting the International Criminal Court and its different supporting organizations, for example the Coalition for the International Criminal Court. UN ونحن نساند المحكمة الجنائية الدولية ومختلف المنظمات الداعمة لها، من قبيل الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية.
    Implementation of the International Criminal Court and other tribunals UN تنفيذ المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى
    However, certain elements, such as the death penalty, the International Criminal Court, and sexual orientation, had triggered much controversy. UN على أن هناك عناصر معينة، مثل عقوبة الإعدام والمحكمة الجنائية الدولية والميل الجنسي، أثارت الكثير من الخلاف.
    In conclusion, my delegation wishes to stress the importance of further strengthening cooperation between the International Criminal Court and the United Nations. UN وفي الختام، يود وفد بلدي التأكيد على أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    The Group has also participated creatively in negotiations on subjects such as the International Criminal Court and reform of the United Nations. UN وتشارك المجموعة أيضا على نحو ابتكاري في المفاوضات المتعلقة بمواضيع مثل المحكمة الجنائية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة.
    That is a precautionary security measure that will benefit everyone, including the International Criminal Court and its officials. UN وهذا التدبير الأمني الاحترازي الذي يفيد الجميع، بما في ذلك المحكمة الجنائية الدولية وموظفيها.
    In the quest for universality, outreach campaigns concerning the International Criminal Court and the Rome Statute are also essential. UN وحملات التوعية بشأن المحكمة الجنائية الدولية ونظام روما الأساسي ضرورية أيضا في السعي لتحقيق العالمية.
    I should like to recognize the role played by the Coalition for the International Criminal Court and other civil society organizations in that regard. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدور الذي يؤديه ائتلاف المحكمة الجنائية الدولية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في هذا الصدد.
    Our vote should, however, not be construed as endorsing referrals to the International Criminal Court and the Security Council. UN بيد أن تصويتنا ينبغي ألا يُفسر بأنه يقر الإحالة على المحكمة الجنائية الدولية ومجلس الأمن.
    As the Special Rapporteur was no doubt aware, there was no relation between the International Criminal Court and the United Nations. UN وأضاف أن المقرر الخاص يعلم دون شك أنه لا توجد علاقة بين المحكمة الجنائية الدولية وبين الأمم المتحدة.
    the International Criminal Court and the ad hoc tribunals have an important role in upholding the rule of law, which Finland strongly supports. UN وتضطلع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم المخصصة بدور هام في دعم سيادة القانون، وهو ما تؤيده فنلندا بشدة.
    Despite several concerns, Malaysia is fully committed to the principles and the establishment of the International Criminal Court and their integrity. UN ورغم الشواغل العديدة في هذا الصدد، فإن ماليزيا ملتزمة التزاماً تاماً بمبادئ وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية ونزاهتها.
    Cooperation with the International Criminal Court and ad hoc tribunals. UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومع المحاكم المخصصة.
    At the conference, representatives of the International Criminal Court and the special tribunals for Rwanda and Sierra Leone shared their expertise. UN وخلال المؤتمر، جرى تبادل للخبرات بين ممثلي المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الخاصة لرواندا والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Implementation of the International Criminal Court and other tribunals UN تنفيذ المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى
    The common efforts of the international community, the International Criminal Court and its States parties remain a priority for my country. UN والجهود المشتركة للمجتمع الدولي والمحكمة الجنائية الدولية والدول الأطراف فيها لا تزال أولوية بالنسبة لبلدي.
    Mr. Josipović has been a member of the Croatian delegation in the Preparatory Committee for the International Criminal Court and the Rome Conference and has a direct working knowledge of the Court's legal architecture. UN وكان السيد يجوسيبوفيتش، عضوا في وفد كرواتيا في اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية وفي مؤتمر روما ويتمتع بمعرفة عملية بالهيكل القانوني للمحكمة.
    It welcomed the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Viet Nam was studying the possibility of accession to the Rome Statute on the International Criminal Court and other international treaties. UN وتدرس فييت نام إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى معاهدات دولية أخرى.
    2001 Participated as an expert at the eighth session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court, New York, 24 September-5 October 2001 as part of the NGO Coalition for the International Criminal Court and served as co-leader of the Coalition's team on the Crime of Aggression. UN 2001 شارك كخبير في الدورة الثامنة للجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، نيويورك، 24 أيلول/سبتمبر - 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وذلك بصفته عضوا في ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية وشارك في رئاسة الفريق التابع للائتلاف والمعني بجريمة الاعتداء.
    42. Mexico noted the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court and CRPD. UN 42- ونوّهت المكسيك بالتصديق على نظام روما الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    1. The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that Maldives consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and the Rome Statute of the International Criminal Court and accede to the 1951 Refugees Convention and its 1967 Protocol. UN 1- أوصت لجنة حقوق الطفل(9) ملديف بأن تنظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وبأن تنضم إلى اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967(10).
    His special interest and established competence in international humanitarian law and human rights law are attested, inter alia, by several articles that he published on the Rome Statute of the International Criminal Court and on the related elements of crimes. UN والشاهد على اهتمامه الخاص وكفاءته الثابتة في القانون الإنساني الدولي يتمثل، في جملة أمور، بالمقالات العديدة التي نشرها عن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعن عناصر الجرائم ذات الصلة.
    The ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court and the full alignment of Bahrain's national legislation with its provisions (Hungary); 115.18. UN 115-17- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وكفالة اتساق التشريع الوطني في البحرين اتساقاً كاملاً مع أحكامه (هنغاريا)؛
    78. My Office promotes ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court and has strengthened its relationship with the Court within the framework of the Relationship Agreement between the International Criminal Court and the United Nations, approved by the General Assembly in 2004. UN 78 - ويقوم مكتبي بتشجيع التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وهو ما برح يعزز علاقته مع المحكمة في إطار اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم لمتحدة، الذي وافقت عليه الجمعية العامة عام 2004.
    Portugal is also party to the Rome Statute of the International Criminal Court and recognizes its jurisdiction as compulsory. UN والبرتغال طرفٌ أيضا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وهي تعترف بالولاية الإلزامية لهذه المحكمة.
    We therefore welcome the entry-into-force of the Rome Statute of the International Criminal Court and the important work in which it is currently engaged as part of its contribution to securing a more just and peaceful world. UN لذلك نحن نرحب بدخول نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية حيز التنفيذ وبالعمل الهام الذي تقوم به حاليا باعتباره جزءا من مساهمتها لتأمين عالم أكثر عدلا وسلما.
    The Council of Ministers had approved the Rome Statue of the International Criminal Court and the International Convention on Enforced Disappearances and was currently drafting a national law on enforced disappearance. UN وقد أقر مجلس الوزراء نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والاتفاقية الدولية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري، وهو يعمل حالياً على وضع مشروع قانون وطني بخصوص الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more