"the international criminal court on" - Translation from English to Arabic

    • للمحكمة الجنائية الدولية في
        
    • المحكمة الجنائية الدولية عن
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية بشأن
        
    • المحكمة الجنائية الدولية بشأن
        
    • المحكمة الجنائية الدولية في
        
    • المحكمة الجنائية الدولية بتاريخ
        
    • المحكمة الجنائية الدولية على
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية عن
        
    The Committee notes that the State party signed the Rome Statue of the International Criminal Court on 20 December 2000. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وقعت نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Rome Statute of the International Criminal Court on 16 April 2004. UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 16 نيسان/أبريل 2004.
    Additional evidence of this fidelity is Cameroon’s signing of the Statute of the International Criminal Court on the very day it was adopted in Rome. UN ويشهد على هذا الولاء أيضا توقيع الكاميرون على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في ذات يوم اعتماده في روما.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the International Criminal Court on its activities for 2010-2011 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في الفترة 2010/2011
    Proposal submitted by Canada and Germany concerning Part X of the Rome Statute of the International Criminal Court, on enforcement UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا يتعلق بالباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشأن إنفاذ الحكم
    IV. First judgement of the International Criminal Court on the war crime of recruitment and use of children UN رابعاً- أول حكم يصدر عن المحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم
    18. The Congo ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 3 May 2004. UN 18- صدّق الكونغو على اتفاقية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في 3 أيار/مايو 2004.
    18. Paraguay ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 14 May 2001. UN ١٨ - وقد صدّقت باراغواي على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    60. The Central African Republic ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 3 October 2001. UN ٦٠ - صدّقت جمهورية أفريقيا الوسطى على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    (e) Rome Statute of the International Criminal Court, on 5 March 2002; UN (ﻫ) نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 5 آذار/مارس 2002؛
    (e) Rome Statute of the International Criminal Court, on 5 March 2002; UN (ﻫ) نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 5 آذار/مارس 2002؛
    (c) The Rome Statute of the International Criminal Court on 21 May 2001.B. Main areas of concern and recommendations UN (ج) نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 21 أيار/مايو 2001. باء - دواعي القلق الرئيسية والتوصيات
    In that spirit, his Government had signed the Statute of the International Criminal Court on 7 October 1998 in Rome. UN وبهذا العزم، وقﱠعت حكومته النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في روما.
    To my great satisfaction, the common desire of all the supporters of international criminal justice was fulfilled with the opening of the International Criminal Court on 1 July 2002. UN ولعل ما خلَّف لدي ارتياحا كبيرا أن الأمنية المشتركة للمناضلين من أجل إقامة عدالة جنائية دولية تحققت بالافتتاح الفعلي للمحكمة الجنائية الدولية في 1 تموز/يوليه 2002.
    The entry into force of the Rome Statute of the International Criminal Court on 1 July 2002 represents a historic day for international justice. UN ويمثل بدء نفاذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 1 تموز/يوليه 2002 يوما تاريخيا للعدالة الدولية.
    9. Tanzania had ratified the Statute of the International Criminal Court on 1 August 2002 and was willing and ready to cooperate with other States Members of the United Nations to advance the cause of the Court. UN 9 - وواصل حديثـه قائـلا إن تنـزانيا قد صادقـت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 1 آب/أغسطس 2002 وهي راغبة ومستعدة للتعاون مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لتعزيز مرامـي المحكمة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the International Criminal Court on its activities for 2007/08 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في الفترة 2007-2008
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the International Criminal Court on its activities for 2009/10 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في الفترة 2009/2010
    In the same vein, CARICOM welcomed the growing number of ratifications of the Kampala amendments to the Rome Statute of the International Criminal Court on the crime of aggression and called on all States parties to the Rome Statute to ratify the amendment to allow for its entry into force by 2017. UN وذكرت في السياق نفسه أن الجماعة الكاريبية ترحب بالعدد المتزايد من التصديقات على تعديلات كمبالا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة العدوان، وتدعو جميع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي إلى التصديق على التعديل الذي يسمح بدخول المعاهدة حيز النفاذ بحلول عام 2017.
    1. Takes note with appreciation of the progress report of the Preparatory Commission for the International Criminal Court on the crime of aggression; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة العدوان؛
    IV. First judgement of the International Criminal Court on the war crime of recruitment and use of children 23 - 25 7 UN رابعاً - أول حكم يصدر عن المحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم 23-25 9
    Thus, the establishment of the International Criminal Court on 17 July as a major step towards a world order in which the force of law, not the law of force, prevails. UN ولذا فإن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في ١٧ تموز/يوليه كان خطوة كبرى في سبيل إقامة نظام عالمي تسود فيه سلطة القانون، لا قانون القوة.
    8. Further to paragraph 3 of Human Rights Council resolution S-12/1 B, the report of the Mission was transmitted by the Council secretariat to the Prosecutor of the International Criminal Court on 10 December 2009. UN 8- ووفقاً للفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ - 12/1 باء، أحالت أمانة المجلس تقرير البعثة إلى مدعي المحكمة الجنائية الدولية بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Comments of the International Criminal Court on the initial report of the External Auditor UN 2- تعليقات المحكمة الجنائية الدولية على التقرير الأولي لمراجعة الحسابات الخارجي
    On 8 May, the Security Council heard a briefing by the Prosecutor of the International Criminal Court on the situation in Libya. UN وفي 8 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية عن الحالة في ليبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more