"the international criminal tribunal for rwanda or" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو
        
    14. The decrease is mainly due to the organization of joint training sessions with other bodies, including the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Criminal Court, which reduced costs for each body. UN 14 - يُعزى أساسا النقصان إلى تنظيم دورات التدريب المشترك مع هيئات أخرى من قبيل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الجنائية الدولية، مما أفضى إلى خفض التكاليف بالنسبة لكل هيئة.
    Approximately 85 per cent of the staff of the Mechanism have been recruited from the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN واستُقدم حوالي 85 في المائة من هؤلاء الموظفين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Although the ICC is not directly involved in the prosecution of accused persons before the International Criminal Tribunal for Rwanda or before the Special Court for Sierra Leone, it is providing critical support to those tribunals. UN وبالرغم من أن المحكمة الجنائية الدولية ليس لها علاقة مباشرة بمحاكمة المتهمين المعروضين على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو أمام المحكمة الخاصة لسيراليون، فهي تقدم دعما بالغ الأهمية لتلك المحاكم.
    In the event that recourse was made to the utilization of a judge who had previously retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and was a recipient of a pension therefrom, the judge would not be entitled to continue to receive his or her pension during the time he or she served as an ad litem judge. UN وفي حال اللجوء إلى استخدام قاض سبق له أن تقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية ويستفيد من معاش تقاعدي من إحدى هذه المحاكم، لا يحق لهذا القاضي الاستمرار في الحصول على معاشه التقاعدي أثناء فترة عمله كقاض مخصص.
    He reiterated the importance of either expanding the jurisdiction of the International Criminal Tribunal for Rwanda or establishing another tribunal to prosecute those responsible for the massacres in the Democratic Republic of the Congo. UN وكرر تأكيد أهمية القيام إما بتوسيع نطاق الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو بإنشاء محكمة أخرى لمحاكمة المسؤولين عن المجازر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In case our places would need to be filled, two options could be envisaged: either additional permanent judges could be appointed to the International Criminal Tribunal for Rwanda or the vacant positions could be left to be filled by judges from the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويمكن تصور خيارين لشغل منصبينا إذا دعت الضرورة إلى ذلك، إما أن يتم تعيين قاضيين دائمين إضافيين للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو أن تظل الوظيفتان شاغرتين لحين ملئهما باثنين من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    As a contingency plan, President Byron suggests that the statute of the Tribunal should be amended to allow the Secretary-General to appoint, at the request of the President, any former judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia to serve as an ad litem judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ويقترح الرئيس بايرون، على اعتبار ذلك خطة للطوارئ، أن يُعدَّل النظام الأساسي للمحكمة من أجل السماح للأمين العام بأن يعيّن، بناء على طلب الرئيس، أي قاض سابق من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لشغل منصب قاض مخصص في محكمة رواندا.
    He further specified that a judge who had retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and was the recipient of a pension therefrom, would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. UN وأوضح كذلك أن القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية ويكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منها يتوقف عن تلقي هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص.
    (c) They must not be international or locally recruited staff recruited for service in the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN (ج) يجب ألا يكونوا من الموظفين الدوليين أو الموظفين المعينين محليا الذين تم استقدامهم للخدمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    Following the commencement of both of its branches, the Mechanism must make every effort to refer any cases involving persons indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia who are not among the most senior leaders suspected of being most responsible for the crimes within its jurisdiction. UN ويتعين على الآلية، عقب تشغيل فرعيها، أن تبذل قصارى جهودها لإحالة أية قضايا تخص أشخاصا صدرت بحقهم قرارات اتهام من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولا يكونون من أكبر القادة المشتبه في تحملهم المسؤولية القصوى عن ارتكاب جرائم مشمولة باختصاص الآلية.
    (c) They must not be international or locally recruited staff recruited for service in the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN (ج) يجب ألا يكونوا من الموظفين الدوليين أو الموظفين المعينين محليا الذين تم استقدامهم للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    18. Upon enquiry as to estimated additional associated costs, the Advisory Committee was informed that, should the facility not be able to utilize existing office furniture from either the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the cost of new furniture is estimated at $424,500. UN 18 - وعند الاستفسار بشأن التكاليف الإضافية المقدرة المرتبطة بالمشروع، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه إذا لم يتمكن المرفق من الاستفادة من أثاث المكاتب الموجود بالفعل لدى إما المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن تكاليف الأثاث الجديد تُقدر بمبلغ 500 424 دولار.
    The Prosecutor is responsible for the investigation and prosecution of persons indicted by the Tribunals as well as individuals who have knowingly and wilfully interfered in the administration of justice or given false testimony before the Mechanism, the International Criminal Tribunal for Rwanda, or the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويتولى المدعي العام مسؤولية التحقيق مع الأشخاص الذين صدرت بشأنهم قرارات اتهام من المحكمتين وكذلك مع الأشخاص الذين تدخلوا عن علم وإرادة في مسار إقامة العدل أو أدلوا بشهادة زُور أمام الآلية أو أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    30. During the reporting period, the efficiency of the Mechanism's judicial activities was improved by the recruitment of a small team of experienced legal staff, all of whom had served at either the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia before joining the Mechanism. UN 30 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحسنت كفاءة الأنشطة القضائية للآلية باستقدام فريق صغير من الموظفين القانونيين المتمرسين، وكلهم قد خدموا إما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قبل التحاقهم بالآلية.
    Pursuant to article 10, paragraph 3, of the statute of the Mechanism, the judges of the Mechanism, who will be assigned to either the branch for the International Criminal Tribunal for Rwanda or the branch for the International Tribunal for the Former Yugoslavia of the Mechanism, shall be elected for a term of four years, beginning on 1 July 2012 and ending on 30 June 2016. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 10 من النظام الأساسي للآلية، ينتخب قضاة الآلية، الذين سيعينون إما في فرع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو فرع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012 وتنتهي في 30 حزيران/يونيو 2016.
    We find it inexplicable that, while some States profess commitment to the Charter, human rights and international law, they allow known suspects of the Rwanda genocide to live in their countries and take no action to apprehend them and transfer them to the International Criminal Tribunal for Rwanda or to Rwanda for prosecution. UN ونجد أن من غير الممكن أن نُفسِّر كيف يمكن لبعض الدول أن تقر بالتزامها بالميثاق وبحقوق الإنسان وبالقانون الدولي، وتسمح في الوقت نفسه لمشتبه فيهم معروفين بتورطهم في الإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا بالعيش في بلدانها دون أن تتخذ أي إجراء للقبض عليهم ونقلهم إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو نقلهم إلى رواندا لمقاضاتهم.
    (e) Trials following the revocation of referrals of cases to national jurisdictions by either the International Criminal Tribunal for Rwanda or the Mechanism, insofar as they fall within the jurisdiction of the Mechanism as set out in Security Council resolution 1966 (2010) and annexes 1 and 2 thereto. UN (هـ) المحاكمات التي تجري بعد إلغاء إحالة قضايا إلى هيئات قضائية وطنية إما من جانب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو الآلية، بقدر دخول هذه المحاكمات في اختصاص الآلية على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1966 (2010) ومرفقيه 1 و 2.
    No retirement pension shall be payable to a former member who has been elected or appointed a permanent judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia or the International Criminal Tribunal for Rwanda or who has been appointed to serve in the International Tribunal for the Former Yugoslavia or the International Criminal Tribunal for Rwanda as an ad litem judge until he or she ceases to hold that office or appointment. UN يمتنع دفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق في المحكمة تم انتخابه أو تعيينه قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو تم تعيينه قاضيا مخصصا للعمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى أن يتوقف عن شغل هذا المنصب أو يبطل هذا التعيين.
    The United Nations might wish either to extend the jurisdiction of the International Criminal Tribunal for Rwanda or to establish a separate court for the Democratic Republic of the Congo. UN وقد تود اﻷمم المتحدة إما أن توسع نطاق الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو أن تنشئ محكمة منفصلة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (c) Retrial of indictees of the Tribunals: this function concerns retrials of indictees ordered by the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda or of the International Tribunal for the Former Yugoslavia or by the Residual Mechanism Appeals Chamber. UN (ج) إعادة محاكمة من صدرت بحقهم قرارات اتهام من المحكمتين: تتصل هذه المهمة بما تأمر به دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية من إعادة محاكمة لأشخاص صدرت بحقهم قرارات اتهام من المحكمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more