"the international database" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة البيانات الدولية
        
    • لقاعدة البيانات الدولية
        
    the international database on ICT indicators will be developed further. UN وستتواصل تنمية قاعدة البيانات الدولية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The assessment method based on the international database of the United Nations Statistics Division is explained. UN ويرد فيه شرح لطريقة التقييم التي تستند إلى قاعدة البيانات الدولية لشعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Actions undertaken to improve the international database and related metadata UN التدابير المتخذة لتحسين قاعدة البيانات الدولية والبيانات الدولية ذات الصلة
    Even though the prime objective of the 1993 SNA is clearly to enable countries to compile their specific economic data set, an important secondary objective is to improve the international database on national accounts. UN وحتى وإن كان من الواضح أن الهدف اﻷولي لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ يمكن البلدان من تجميع مجموعتها للبيانات الاقتصادية المحددة، فثمة هدف ثانوي هام هو تحسين قاعدة البيانات الدولية للحسابات القومية.
    59. Replying to the representatives of Portugal, Russia and the United States, he said that he advocated the incorporation of the Guiding Principles into domestic law and policies and appreciated support for the international database, to be launched very soon. UN 59 - وأجاب على ممثلي البرتغال وروسيا والولايات المتحدة فقال إنه يدعو إلى إدراج المبادئ التوجيهية في القوانين والسياسات المحلية ويقدر الدعم المقدم لقاعدة البيانات الدولية والذي سوف يُستهل في القريب العاجل.
    The colour coding and metadata are also meant to help users, especially national statisticians, reconcile national sources with the data available in the international database. UN ويهدف الترميز بالألوان والبيانات الوصفية أيضا إلى مساعدة المستخدمين، وبخاصة اﻹحصائيون الوطنيون، في التوفيق بين المصادر الوطنية للبيانات والبيانات المتوفرة في قاعدة البيانات الدولية.
    III. Improving the data and metadata in the international database UN ثالثا - تحسين البيانات والبيانات الفوقية في قاعدة البيانات الدولية
    We even checked against the international database but still came up with nothing. Open Subtitles ...لقد تفقدنا قاعدة البيانات الدولية لكننا لم نعثر على شيء أيضاً
    The design of the new system will integrate the various modules and incorporated access to the international database of Interpol. UN وسيراعي تصميم النظام الجديد دمج المكونات المختلفة وفرص الوصول إلى قاعدة البيانات الدولية للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول).
    (e) Subject to the availability of resources, upon request, assist States in the development of new legislation on victims, using, inter alia, the international database established by the Government of the Netherlands; UN (ﻫ) مساعدة الدول، بناء على طلبها، في سن تشريعات جديدة بشأن الضحايا وفي القيام، في جملة أمور، باستخدام قاعدة البيانات الدولية التي أنشأتها حكومة هولندا، وذلك رهناً بتوافر الموارد؛
    This capability enabled beacon owners who lived in countries that did not register beacons to have a place to do so and enabled nations that maintained a beacon registration service not available online to manage their beacons within the international database. UN وتُمكّن هذه القدرة مالكي أجهزة الإرشاد الذين يعيشون في بلدان لا تسجّل تلك الأجهزة من الحصول على مكان للقيام بذلك وتمكّن البلدان التي لديها خدمة لتسجيل أجهزة الإرشاد غير متاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر من أن تدير أجهزة الإرشاد الخاصة بها ضمن قاعدة البيانات الدولية.
    The fact that a purchaser of cultural property listed on the international database should not be considered to be a purchaser who has acquired such property in good faith might create a problem, especially if the access to the international database is restricted. UN فمن الممكن أن يؤدي عدم اعتبار مشتري الممتلكات الثقافية الوارد ذكرها في قائمة قاعدة البيانات الدولية مشترياً اقتنى تلك الممتلكات بحسن نية إلى نشوء مشكلة، لا سيما إذا كان الولوج إلى قاعدة البيانات الدولية مقيَّداً.
    5. The Secretary-General, in cooperation with interested Member States and non-governmental organizations, is requested to support the international database on practical national and regional experiences in providing technical assistance in this field and on bibliographic and legislative information, including case law relevant to this field. UN ٥ - يُطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية المهتمة، قاعدة البيانات الدولية المتعلقة بالخبرات الوطنية والاقليمية العملية في مجال تقديم المساعدة التقنية في هذا الميدان، وبالمعلومات الببليوغرافية والتشريعية، بما فيها قانون السوابق القضائية ذي الصلة بهذا الميدان.
    (e) Upon request, assist States in the development of new legislation on victims, using, inter alia, the international database established by the Government of the Netherlands; UN (ﻫ) مساعدة الدول، بناء على طلبها، في سن تشريعات جديدة بشأن الضحايا وفي القيام، في جملة أمور، باستخدام قاعدة البيانات الدولية التي أنشأتها حكومة هولندا؛
    (e) Upon request, assist States in the development of new legislation on victims, using, inter alia, the international database established by the Government of the Netherlands; UN (هـ) مساعدة الدول، بناء على طلبها، في سن تشريعات جديدة بشأن الضحايا وفي القيام، في جملة أمور، باستخدام قاعدة البيانات الدولية التي أنشأتها حكومة هولندا؛
    The Republic of Korea also referred to article 2, paragraph 1, subparagraph (e), which stipulates that each State party should take the measures necessary to ensure that the purchaser of stolen movable cultural property listed on the international database is not considered to be a purchaser who has acquired such property in good faith. UN 21- وأشارت جمهورية كوريا أيضا إلى الفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 1 من المادة 2 التي تنص على أنه يجب على كل دولة طرف اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم اعتبار مشتري الممتلكات الثقافية المنقولة المسروقة الوارد ذكرها في قائمة قاعدة البيانات الدولية مشتريا اقتنى تلك الممتلكات بحسن نيّة.
    These data will subsequently be transmitted to the international database UNdata (http://data.un.org), maintained by the Division in New York. UN وسيجري، في وقت لاحق، نقل هذه البيانات إلى قاعدة البيانات الدولية " بوابة بيانات الأمم المتحدة " (http://data.un.org)، التي تتعهدها الشعبة في نيويورك.
    The article on general principles contains the phrase " the purchaser of stolen movable cultural property which is listed on the international database " , but stolen items should not be restricted to those on the database. They should include items acquired as a result of clandestine terrestrial and underwater excavations and items requested by States parties. UN 36- وأشارت إلى أنَّ المادة الخاصة بالمبادئ العامة تتضمن العبارة التالية: " مشتري الممتلكات الثقافية المنقولة المسروقة الوارد ذكرها في قائمة قاعدة البيانات الدولية " ، ولكن ينبغي ألاّ تكون القِطَع المسروقة مقصورة على ما ورد ذكره في قاعدة البيانات، بل ينبغي أن تشمل القطعَ المقتناة نتيجة عمليات تنقيب سرية في الأرض وتحت سطح الماء، والقِطع التي تطالب بها الدول الأطراف.
    Non-response is no doubt a function of the reporting burden put on countries, with over 100 questionnaires being sent to each country (see para. 7 above).18 An analysis of the international database of the United Nations Statistics Division in 1998 concluded that for 66 United Nations member countries official national data on gross domestic product (GDP) and its standard breakdown had not been available for any year since 1992. UN ومما لا شك فيه أن عدم الاستجابة هو نتاج عبء اﻹبلاغ الواقع على كاهل البلدان، حيث يرسل الى كل بلد ما يزيد على ١٠٠ استبيان )انظر الفقرة ٧ أعلاه()١٨(. وقد خلص تحليل لقاعدة البيانات الدولية للشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٨ الى أن البيانات القطرية الرسمية عن الناتج المحلي اﻹجمالي وتوزيعه المعياري ليست متوافرة عن أي سنة منذ عام ١٩٩٢ بالنسبة ﻟ ٦٦ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more