"the international day of commemoration in" - Translation from English to Arabic

    • اليوم الدولي لإحياء
        
    • باليوم الدولي لإحياء
        
    • باليوم العالمي لإحياء
        
    • لليوم الدولي لإحياء
        
    • واليوم الدولي لإحياء
        
    • يوما دوليا لإحياء
        
    In Tokyo, an educational workshop was held on the theme of the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust and human rights. UN في طوكيو نُظمت حلقة عمل تربوية بشأن موضوع اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وحقوق الإنسان.
    It organized, for the first time, an observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust in January 2006. UN ونظمت الإدارة للمرة الأولى حفلاً لتخليد اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود في كانون الثاني/يناير 2006.
    Posters commemorating the International Year of Biodiversity and the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust have already been displayed, and the Millennium Development Goals will be among future issues to be promoted. UN وقد عُرضت بالفعل ملصقات للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي، وعن اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وستكون الأهداف الإنمائية للألفية من بين القضايا التي سيتم ترويجها في المستقبل.
    Since 2010, the Government has officially recognized the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. UN ومنذ عام 2010، أقرت الحكومة رسميا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    In January 2013, an event was dedicated to the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، خُصصت مناسبة للاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى محرقة اليهود.
    As we prepare for Monday's observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, it is crucial that the General Assembly declare unambiguously and forcefully its condemnation, without any reservation, of any denial of the Holocaust. UN وفيما نحن نستعد لاحتفال يوم الاثنين باليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، يتحتم على الجمعية العامة أن تعلن بكل وضوح وقوة إدانتها، بدون أي تحفظ، لأي إنكار للمحرقة.
    the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust should serve to make us aware of what we lost and what was destroyed. UN ينبغي لليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود أن يفيد لتوعيتنا على ما فقدناه وعلى ما دمرناه.
    Another commended the Department for its observance of World Autism Awareness Day and the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust. UN وأشاد متكلم آخر بالإدارة لاحتفالها باليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    Notable examples include the award-winning poster design for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, the logo designs for indigenous people and book designs for United Nations publications. UN ومن الأمثلة الجديرة بالذكر تصميم ملصق اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة، وهو ملصق حاز جائزة، وتصميم شعار للشعوب الأصلية، وتصميم الأشكال المتعلقة بمنشورات الأمم المتحدة.
    101. UNIS Vienna organized a ceremony on the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust that was attended by over 300 persons and widely covered by media. UN 101- نظَّمت دائرة فيينا حفلاً بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود حضره ما يربو على 300 شخص وشملته وساط الإعلام بتغطية واسعة النطاق.
    36. According to reports, on 27 January 2010 -- on the occasion of the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust -- police discovered that the Jewish cemetery of Cronenbourg in Strasburg, France, had been vandalized. UN 36- وفي 27 كانون الثاني/يناير 2010، جاء في التقارير أنه بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، اكتشفت الشرطة أن مقبرة كروننبورغ اليهودية بمدينة ستراسبورغ بفرنسا أتلفت.
    18. His delegation attached great importance to the events marking the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, in which emphasis should be placed on the role of the military personnel who had liberated the Nazi concentration camps. UN 18 - وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على المناسبات التي ستقام بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة، التي ينبغي التركيز فيها على دور الأفراد العسكريين الذين حرروا معسكرات الاعتقال النازية.
    It assisted in organizing speakers for the event and organized for a speaker to deliver the keynote address at the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, held on 29 January 2007. UN وساعدت في تنظيم المتحدثين في هذا الحدث ونظمت لكي يدلي أحد المتحدثين بالكلمة الرئيسية في اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، المعقود في 29 كانون الثاني/يناير 2007.
    42. Cyprus recognizes 27 January as the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust and the date has been incorporated into the regulations for the operation of secondary schools since 2009. UN 42 - وتقر قبرص يوم 27 كانون الثاني/يناير باعتباره اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وقد أُدرج هذا التاريخ في الأنظمة المتعلقة بتشغيل المدارس الثانوية منذ عام 2009.
    66. Noting the reference in paragraph 54 of the Secretary-General's report to the observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, he expressed the hope that the event would become a tradition. UN 66 - وذكر أنه قد أُشير في الفقرة 54 من تقرير الأمين العام إلى الاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وأعرب عن الأمل في أن يصبح الاحتفال تقليداً راسخاً.
    Several of the information centres nominated students who took part in the International Youth Congress organized by Yad Vashem in Jerusalem in observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust in January 2008. UN وقام عدد من مراكز الإعلام بترشيح طلاب شاركوا في المؤتمر الدولي للشباب الذي نظمته هيئة ياد فاشيم في القدس احتفالا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة في كانون الثاني/يناير 2008.
    48. The Department of Public Information mounted two exhibitions in the United Nations Visitors' Lobby in observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust in January 2007. UN 48 - أقامت إدارة شؤون الإعلام معرضين في ردهة الزوار بالأمم المتحدة احتفالا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود في كانون الثاني/يناير 2007.
    This DVD highlights the historic first observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, which was held at United Nations Headquarters on 26 January 2006. UN ويسلط هذا الفيلم، المنتج على قرص فيديو رقمي، الضوء على الاحتفال التاريخي الأول باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود الذي أقيم في مقر الأمم المتحدة في 26 كانون الثاني/ يناير 2006.
    I have the honour to transmit herewith a communication from the President of the Russian Federation, Mr. Vladimir Putin, to the President of the State of Israel, Mr. Moshe Katsav, in connection with the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة من رئيس الاتحاد الروسي، السيد فلاديمير بوتين، إلى رئيس دولة إسرائيل، السيد موشيه كاتساف، فيما يتصل باليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود (انظر المرفق).
    The Department also held the second annual ceremony for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, which highlighted the rights of the disabled and the importance of education in eliminating discrimination. UN كما نظمت الإدارة الاحتفال السنوي الثاني لليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة، الذي يبرز حقوق المعاقين وأهمية التثقيف في مجال القضاء على التمييز.
    It had also assisted in events held in 2011 to mark the International Year for People of African Descent, Nelson Mandela International Day, the International Day for the Elimination of Racial Discrimination and the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. UN كما أنه ساعد أيضا في الأحداث المنظمة في عام 2011 للاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، واليوم الدولي لنيلسون مانديلا، واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    My country thus stood behind the initiative to designate 27 January as the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Shoah. UN ولهذا فقد أيد بلدي مبادرة تعيين يوم 27 كانون الثاني/يناير يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more