Members of the Universal Peace Federation in 60 locations around the world celebrated the International Day of Families in 2013. | UN | وقد احتفل أعضاء اتحاد السلام العالمي في 60 مكانا حول العالم باليوم الدولي للأسرة في عام 2013. |
In particular, the Government has made use each year of the celebrations of the International Day of Families to raise awareness, organizing each year the observances in different regions of the country. | UN | وفي كل عام، تغتنم الحكومة، بوجه خاص، مناسبة الاحتفال باليوم الدولي للأسرة لإذكاء الوعي وتنظيم احتفالات سنوية في مناطق مختلفة من البلد. |
This will include activities such as the promotion of the annual observance of the International Day of Families inter alia to encourage the active celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family at the national and local levels; advocacy about the importance of family issues in social development planning; and awareness-raising on the pivotal role of families and on their specific needs. | UN | وسيتضمن ذلك أنشطة مثل تشجيع الاحتفال السنوي باليوم الدولي للأسرة بغرض تحقيق جملة أمور منها تشجيع الاحتفال النشط بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة على المستويين الوطني والمحلي؛ والدعوة بشأن أهمية قضايا الأسرة في تخطيط التنمية الاجتماعية، وزيادة الوعي بالدور الرئيسي للأسرة وباحتياجاتها الخاصة. |
For instance, it has decided that 15 May every year would be observed as the International Day of Families. | UN | فقررت على سبيل المثال، الاحتفال بيوم 15 من شهر أيار/مايو كل سنة باعتباره اليوم الدولي للأسرة. |
60. A panel discussion on ensuring work-family balance was organized as part of events to mark the International Day of Families (15 May) at United Nations Headquarters. | UN | 60 - ونظمت حلقة نقاش بشأن كفالة تحقيق التوازن بين العمل والأسرة بمناسبة اليوم الدولي للأسرة في عام 2012 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
2001-20004 Cooperated with the Focal Point on the Family in planning and presenting programmes for UN agencies, delegates and NGOs to celebrate the International Day of Families on May 15th. | UN | :: 2001-2004- تعاون الاتحاد مع منسق الأسرة في تخطيط البرامج وتقديمها من أجل وكالات الأمم المتحدة والوفود والمنظمات غير الحكومية للاحتفال باليوم الدولي للأسر في 15 أيار/مايو. |
The General Committee took note of paragraph 8 of resolution 57/164, in which the General Assembly decided to devote one plenary meeting at its fifty-ninth session, in 2004, to the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family, building upon the events to be held on 15 May 2004 on the occasion of the International Day of Families. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 8 من القرار 57/164 التي قررت فيها الجمعية العامة تكريس جلسة عامة في دورتها التاسعة والخمسين، في عام 2004، للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، مستفيدة في ذلك من الأحداث التي ستنظم في 15 أيار/مايو 2004 بمناسبة اليوم العالمي للأسرة. |
15. Also decides that, beginning in 1994, 15 May of every year shall be observed as the International Day of Families; | UN | ١٥ - تقرر أيضا أن يحتفل، بدءا من عام ١٩٩٤، بيوم ١٥ أيار/مايو باعتباره " اليوم الدولي لﻷسر " ؛ |
74. The annual observance of the International Day of Families helps to raise awareness of family issues and stimulate efforts to respond to challenges faced by families. | UN | 74 - يساعد الاحتفال سنويا باليوم الدولي للأسرة على إذكاء الوعي بقضايا الأسرة وحفز الجهود من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها الأسر. |
The celebration of the International Day of Families in May 2014 will address the twentieth anniversary of the International Year of the Family and focus on progress and challenges ahead. | UN | وسوف يتناول الاحتفال باليوم الدولي للأسرة في أيار/مايو 2014 الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة وسيركز على التقدم المحرز والتحديات المستقبلية. |
(b) Observance of the International Day of Families (15 May). | UN | (ب) الاحتفال باليوم الدولي للأسرة (15 أيار/مايو). |
48. A conference on " Balancing family and work " , convened in observance of the International Day of Families, 15 May, was organized by several European family-oriented non-governmental organizations in the European Parliament. | UN | 48 - وقام العديد من المنظمات الأوروبية غير الحكومية المهتمة بشؤون الأسرة في البرلمان الأوروبي بتنظيم مؤتمر عن " تحقيق التوازن بين الأسرة والعمل " ، احتفالا باليوم الدولي للأسرة في 15 أيار/مايو. |
Senegal commemorated the International Day of Families in 2004 around the theme " Family and poverty " , discussing and addressing ways to decrease poverty among families but also highlighting the challenges that exist when approximately 50 per cent of urban families and nearly 75 per cent of rural families are living in poverty. | UN | واحتفلت السنغال باليوم الدولي للأسرة سنة 2004 تحت شعار " الأسرة والفقر " ، وكان مناسبة لمناقشة ومعالجة السبل الكفيلة بالتخفيف من الفقر بين الأسر والتركيز على التحديات القائمة حيث يعيش حوالي 50 في المائة من الأسر في الوسط الحضري و 75 في المائة من الأسر الريفية في ظل الفقر. |
Such women were among those mentioned by the Secretary-General on the International Day of Families on 15 May 2009. | UN | وهؤلاء النساء كُن من بين أُولئك اللاتي احتفى بهن الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي للأسرة في 15 أيار/مايو 2009. |
The meeting will build upon the events held on 15 May 2004 on the occasion of the International Day of Families. | UN | وستستفيد هذه الجلسة من الأحداث التي نظمت في 15 أيار/مايو 2004 بمناسبة اليوم الدولي للأسرة. |
Accordingly, the Secretary-General has reiterated the importance of work-life balance policies, most recently in a message on 15 May 2012 to mark the International Day of Families. | UN | وعليه، أكد الأمين العام على أهمية سياسات تحقيق التوازن بين العمل والحياة، وقد قام بذلك مؤخرا في رسالة وجهها في 15 أيار/مايو 2012() بمناسبة اليوم الدولي للأسرة. |
(e) Observance of the International Day of Families (15 May) in 2006. | UN | (هـ) الاحتفال باليوم الدولي للأسر في 15 أيار/مايو 2006. |
(f) Observance of the International Day of Families (15 May) in 2007. | UN | (و) الاحتفال باليوم الدولي للأسر في 15 أيار/مايو 2007. |
[In its resolution 57/164 of 18 December 2002, the General Assembly decided to devote one plenary meeting at its fifty-ninth session in 2004 to the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family, building upon the events to be held on 15 May 2004 on the occasion of the International Day of Families.] | UN | [قررت الجمعية العامة في قرارها 57/164 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 تكريس جلسة عامة في دورتها التاسعة والخمسين، في عام 2004، للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، مستفيدة في ذلك من الفاعليات التي ستنظمها في 15 أيار/مايو 2004 بمناسبة اليوم العالمي للأسرة]. |
This was disseminated across the nation on 15 May 1994, which was observed as the International Day of Families. | UN | وقد تم نشره في أنحاء البلاد في يوم ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤، الذي احتفلنا به باعتباره اليوم الدولي لﻷسر. |
The fourth national convention on families, on the theme " Family and work: strengthening of inter-family relations with State, private sector and social responsibility " took place in May 2011, and awareness-raising activities were undertaken in observance of the International Day of Families. | UN | وقد عقد المؤتمر الوطني الرابع المعني بالأُسر تحت عنوان " الأسرة والعمل: دعم العلاقات الأُسرية مع الدولة والقطاع الخاص والمسؤولية الاجتماعية " في أيار/مايو 2011، إضافة إلى تنفيذ أنشطة لتعزيز الوعي في إطار إحياء اليوم الدولي للأُسرة. |
Other key days celebrated internationally incorporated volunteerism as a theme, such as World AIDS Day, World Red Cross and Red Crescent Day, the International Day of Families, German Reunification Day and World Thinking Day. | UN | كما احتفل بأيام رئيسية أخرى على الصعيد الدولي كان التطوع من مواضيعها الرئيسية كاليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للصليب الأحمر والهلال الأحمر واليوم الدولي للأسرة ويوم إعادة توحيد ألمانيا ويوم التفكير العالمي. |