"the international day of the" - Translation from English to Arabic

    • باليوم الدولي
        
    • اليوم الدولي
        
    • واليوم الدولي
        
    • يوما دوليا
        
    • لليوم الدولي
        
    The Fund also supported cultural events to commemorate the International Day of the World's Indigenous People. UN وقدّم الصندوق الاستئماني الدعم كذلك إلى مناسبات ثقافية أُقيمت احتفالا باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    National and regional awareness-raising campaigns had been launched, and the Congo celebrated the International Day of the World's Indigenous People every year. UN وقد أطلفت حملات وطنية وإقليمية للتوعية، وتحتفل الكونغو باليوم الدولي للشعوب الأصلية كل عام.
    the International Day of the World's Indigenous People was also celebrated in a number of countries in Asia, including Bangladesh and Cambodia. UN وتم كذلك الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في عدد من البلدان في آسيا بما فيها بنغلاديش وكمبوديا.
    Video on the International Day of the Child broadcast on television stations UN شريط فيديو عن اليوم الدولي للطفل عُرض من خلال محطات التلفزيون
    Following are some of the activities carried out in 2003 in connection with the International Day of the Family: UN ومن ضمن الأنشطة التي جرى تنظيمها في سنة 2003، في حملة تنظيم اليوم الدولي للأسرة، ما يلي:
    It observes International Women's Day, the International Day of the Family, the International Day of Peace, the International Day for the Elimination of Violence against Women, Human Rights Day and World Food Day each year. UN وفي كل عام يحتفل الاتحاد باليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للأسرة، واليوم الدولي للسلام، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، ويوم حقوق الإنسان، ويوم الأغذية العالمي.
    Celebration of the International Day of the World's Indigenous People. UN الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية: 280 14 دولار.
    His delegation underscored its recent sponsorship of an event in the chamber of the Economic and Social Council celebrating the International Day of the Girl Child. UN ويؤكد وفده رعايته في الآونة الأخيرة لمناسبة عقدت في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي احتفالا باليوم الدولي للطفلة.
    Turkey attached great importance to the rights of girls and had been an original sponsor of the celebration of the International Day of the Girl Child. UN وتولي تركيا أهمية كبيرة لحقوق الفتيات وكانت أحد الرعاة الأصليين للاحتفال باليوم الدولي للطفلة.
    The Office also organized a series of events to mark the International Day of the World's Indigenous People in the province of Muramvya in 2011. UN ونظم المكتب أيضاً سلسلة من المناسبات للاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في مقاطعة مورامفيا في عام 2011.
    Proposes that the Human Rights Council recommend that States support the celebration of the International Day of the World's Indigenous People. UN تقترح أن يوصي مجلس حقوق الإنسان الدول بدعم الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    The Centre celebrated the International Day of the World's Indigenous People in 2009. UN شارك المركز في الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في عام 2009.
    Commemoration of the International Day of the World's Indigenous Peoples UN الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم
    However, on the occasion of the International Day of the Child, the Ecole organized a seminar on minors and the legal system. UN بيد أن المعهد نظم في مناسبة اليوم الدولي للطفل حلقة دراسية بشأن القصر والنظام القانوني.
    the International Day of the Girl Child programme is estimated to reach 5 million children and young people by 2020. UN ويقدر أن اليوم الدولي للطفلة سيصل إلى خمسة ملايين طفل وشاب بحلول عام 2020.
    On the International Day of the Family, on 15 May, some 300 family-related events took place in cities and smaller villages. UN وتم في ١٥ أيار/مايو الذي يوافق اليوم الدولي لﻷسرة تنظيم نحو ٣٠٠ مناسبة متصلة باﻷسرة في المدن والقرى الصغرى.
    In particular, there was an urgent need to decide upon a format for the inauguration and a date for the International Day of the World's Indigenous People. UN وقالت إن هناك حاجة ملحة بنوع خاص لتقرير شكل الافتتاح وتاريخ اليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    The associations also hold memorials and mark other important dates, such as the International Day of the Victims of Enforced Disappearances and Human Rights Day. UN وتقيم الرابطات أيضاً مراسم التأبين وتحتفل بالمناسبات الهامة الأخرى، مثل اليوم الدولي لضحايا الاختفاء القسري، ويوم حقوق الإنسان.
    On Human Rights Day, 16 Days of Activism Against Violence Against Women, and the International Day of the Disabled were marked with community-based activities in all 15 counties. UN وبمناسبة يوم حقوق الإنسان، جرى إحياء حملة الـ 16 يوما في النشاط لمناهضة العنف المرتكب ضد المرأة، واليوم الدولي للمعوقين من خلال الاضطلاع بأنشطة مجتمعية في المقاطعات الخمس عشرة جميعها.
    ICMP suggested that the United Nations adopt 30 August as the International Day of the Disappeared. UN واقترحت اللجنة أن تعتمد الأمم المتحدة يوم 30 آب/أغسطس باعتباره يوما دوليا للمختفين.
    In that context, Cameroon has organized a second edition of the International Day of the Girl established in 2012 by the United Nations. UN وفي هذا السياق، نظمت الكاميرون الدورة الثانية لليوم الدولي للفتاة الذي أنشأته الأمم المتحدة في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more